Zurück zu den Situationen

Specific Dish Compliment

Kompliment für ein spezifisches Gericht

Highlighting and complimenting a particular dish or ingredient that stands out in the meal.

Hervorhebung und Lob eines bestimmten Gerichts oder einer Zutat, die im Mahl heraussticht.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
This whole meal is amazing, Emily! Seriously, everything tastes so good.
Dieses ganze Essen ist toll, Emily! Ernsthaft, alles schmeckt so gut.
2
Emily (Female)
Oh, thanks, Sarah! I'm glad you're enjoying it.
Oh, danke, Sarah! Ich freue mich, dass es dir gefällt.
3
Sarah (Female)
But I have to say, this particular chicken dish, wow! What did you put in it? The sauce is incredible.
Aber ich muss sagen, dieses besondere Hühnchengericht, wow! Was hast du reingetan? Die Sauce ist unglaublich.
4
Emily (Female)
You like the chicken? That's my mom's recipe for honey garlic chicken. It's usually a crowd-pleaser.
Magst du das Hähnchen? Das ist das Rezept meiner Mama für Honig-Knoblauch-Hähnchen. Es ist normalerweise ein Publikumsliebling.
5
Sarah (Female)
It's more than a crowd-pleaser; it's restaurant quality! The chicken is so tender, and that balance of sweet and savory is just perfect.
Es ist mehr als nur ein Publikumsliebling; es ist Restaurantqualität! Das Hähnchen ist so zart, und das Gleichgewicht von süß und herzhaft ist einfach perfekt.
6
Emily (Female)
Aw, that's such a sweet compliment! I actually tried a new marinating technique this time.
Ach, das ist ein so süßes Kompliment! Ich habe diesmal tatsächlich eine neue Mariniertechnik ausprobiert.
7
Sarah (Female)
Well, it totally paid off. Seriously, this chicken is the star of the show. You have to share the recipe sometime.
Na, das hat sich total gelohnt. Im Ernst, dieses Hähnchen ist der Star des Abends. Du musst das Rezept irgendwann teilen.
8
Emily (Female)
I definitely will! I'm so happy you enjoyed it so much.
Das mache ich definitiv ! Ich freue mich so, dass es dir so gut gefallen hat.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

amazing

Means very impressive or wonderful; use it to praise something highly, like food or a performance.

Bedeutet sehr beeindruckend oder wunderbar; verwenden Sie es, um etwas hoch zu loben, wie Essen oder eine Vorstellung.

incredible

Describes something unbelievable in a good way, often for exceptional quality; common in compliments about meals or achievements.

Beschreibt etwas Unglaubliches in guter Weise, oft für außergewöhnliche Qualität; üblich in Komplimenten über Mahlzeiten oder Erfolge.

tender

Refers to meat that is soft and easy to chew; useful when complimenting cooked food like chicken or steak.

Bezieht sich auf Fleisch, das weich und leicht zu kauen ist; nützlich beim Komplimentieren von gekochtem Essen wie Huhn oder Steak.

crowd-pleaser

A dish or thing that most people like; idiomatic expression for something popular in social settings like dinners.

Ein Gericht oder eine Sache, die den meisten Menschen gefällt; idiomatischer Ausdruck für etwas Populäres in sozialen Situationen wie Abendessen.

marinating

The process of soaking food in a flavored liquid before cooking to add taste; key term in cooking compliments.

Der Prozess des Einweichens von Lebensmitteln in einer gewürzten Flüssigkeit vor dem Kochen, um Geschmack hinzuzufügen; Schlüsselbegriff in Kochkomplimenten.

paid off

Means an effort or change was successful; use it to say something worked well, like a new recipe technique.

Bedeutet, dass ein Aufwand oder eine Veränderung erfolgreich war; verwenden Sie es, um zu sagen, dass etwas gut funktioniert hat, wie eine neue Rezepttechnik.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

This whole meal is amazing!

Simple praise for the entire meal; uses 'amazing' as an adjective to express strong positive feeling. Useful for starting compliments at dinners; basic structure: subject + be + adjective.

Einfaches Lob für die gesamte Mahlzeit;verwendet 'amazing' als Adjektiv, um starke positive Gefühle auszudrücken。Nützlich, um Komplimente bei Abendessen zu beginnen;Grundstruktur:Subjekt + sein + Adjektiv。

What did you put in it? The sauce is incredible.

Asks about ingredients while complimenting a specific part; 'what did you put in it' is a polite way to show curiosity. Great for engaging in conversation about cooking; question + statement structure.

Fragt nach Zutaten, während es ein spezifisches Teil lobt; 'was hast du da reingetan' ist eine höfliche Art, Neugier zu zeigen. Gut geeignet, um ein Gespräch über Kochen anzuregen; Frage + Aussagesatz-Struktur.

It's more than a crowd-pleaser; it's restaurant quality!

Elevates the compliment by comparing to professional level; 'more than' shows it's even better. Useful for emphasizing high praise; semicolon connects related ideas.

Erhöht das Kompliment, indem es mit professionellem Niveau vergleicht; 'more than' zeigt, dass es sogar besser ist. Nützlich, um hohes Lob zu betonen; Semikolon verbindet verwandte Ideen.

The chicken is so tender, and that balance of sweet and savory is just perfect.

Describes specific qualities of the food; 'so + adjective' intensifies, and 'just perfect' means exactly right. Ideal for detailed compliments; uses 'and' to add details.

Beschreibt spezifische Qualitäten des Essens; 'so + Adjektiv' verstärkt, und 'just perfect' bedeutet genau richtig. Ideal für detaillierte Komplimente; verwendet 'und', um Details hinzuzufügen.

Well, it totally paid off.

Acknowledges success of an effort; 'well' softens transition, 'totally' emphasizes agreement. Practical for responding positively to shared tips, like new cooking methods.

Anerkennt den Erfolg eines Einsatzes; 'well' mildert den Übergang, 'totally' betont die Zustimmung. Praktisch für positive Reaktionen auf geteilte Tipps, wie neue Kochmethoden.

You have to share the recipe sometime.

Requests the recipe politely; 'have to' suggests strong desire, 'sometime' makes it casual. Common in friendly food chats; imperative form for suggestions.

Fordert das Rezept höflich an; 'have to' deutet starkes Verlangen an, 'sometime' macht es locker. Häufig in freundlichen Food-Chats; Imperativ-Form für Vorschläge.