返回情境

Social Advocacy Discussion on Homelessness

无家可归问题社会倡导讨论

Representatives from various social welfare groups, local government, and community members gather for a roundtable discussion on strategies to address homelessness in the city, including policy changes and resource allocation.

来自各个社会福利团体、地方政府和社区的代表齐聚一堂,就解决城市无家可归问题的策略进行圆桌讨论,包括政策改革和资源分配。

对话

聆听并跟进对话

1
Sarah (Female)
Good morning, everyone. Thanks for joining this roundtable discussion on addressing homelessness. John, let's start with you. What's your immediate take on our current shelter capacity?
大家早上好。感谢各位参加本次关于解决无家可归问题的圆桌讨论。约翰,我们先从你开始吧。你对我们目前的庇护所容量有什么看法?
2
John (Male)
Good morning, Sarah. My perspective from the city's housing department is that while we've increased capacity, it's still woefully inadequate. We're constantly facing a shortage of beds, especially for families and individuals with specific needs.
早上好,莎拉。从市政府住房部门的角度来看,尽管我们增加了容量,但仍然远远不够。我们一直面临床位短缺的问题,特别是对于有特殊需求的家庭和个人。
3
Emily (Female)
I agree with John. From a community outreach standpoint, we're seeing more people on the streets than ever before. We need more than just beds; we need integrated services like mental health support and job training co-located with shelters.
我同意约翰的看法。从社区外展的角度来看,我们看到街上的人比以往任何时候都多。我们需要的不仅仅是床位;我们需要与庇护所结合的综合服务,例如心理健康支持和就业培训。
4
Michael (Male)
That's a crucial point, Emily. As a non-profit, we've found that a 'housing first' approach, coupled with those wrap-around services, has the highest success rate in transitioning people off the streets permanently. Funding for this model is key.
这是一个关键点,艾米丽。作为一家非营利组织,我们发现“住房优先”的方法,再加上那些一揽子服务,在帮助人们永久性脱离街头方面具有最高的成功率。为此模式提供资金是关键。
5
Sarah (Female)
Michael, can you elaborate on the 'housing first' model? What are the main challenges in implementing it city-wide?
迈克尔,你能详细说明一下“住房优先”模式吗?在全市范围内实施它面临的主要挑战是什么?
6
Michael (Male)
Certainly, Sarah. The primary challenge is secure, affordable housing units. Many landlords are hesitant to rent to formerly homeless individuals without a solid financial history. We also face a shortage of staff trained to provide the intensive case management required.
当然,莎拉。主要挑战是安全、可负担的住房单元。许多房东不愿将房屋租给以前无家可归但没有稳定财务记录的个人。我们还面临缺乏受过培训、能够提供所需密集个案管理的人员。
7
John (Male)
From the city's side, we're looking into incentives for landlords and exploring converting underutilized public buildings. But the bureaucratic hurdles can be immense.
从市政府的角度来看,我们正在研究向房东提供激励措施,并探索将未充分利用的公共建筑改建。但官僚障碍可能非常巨大。
8
Emily (Female)
Perhaps we need a public awareness campaign to shift community perceptions and garner more support. There's still a lot of stigma surrounding homelessness that hinders our efforts.
也许我们需要一场公共宣传活动来改变社区观念并获得更多支持。仍然存在很多关于无家可归的污名,这阻碍了我们的努力。
9
Sarah (Female)
That's an excellent point, Emily. So, to summarize, increased shelter capacity with integrated services, a fully funded 'housing first' model, addressing landlord hesitancy, navigating bureaucratic hurdles, and developing public awareness are our key action areas. Let's reconvene next month to discuss specific policy proposals.
艾米丽,这是一个极好的观点。所以,总结一下,增加庇护所容量并提供综合服务、全面资助的“住房优先”模式、解决房东犹豫不决的问题、克服官僚障碍以及开展公众宣传是我们的主要行动领域。下个月我们再开会讨论具体的政策提案。

词汇

对话中的必备词汇和短语

roundtable discussion

A meeting where people from different groups discuss ideas equally, like a circle without a leader; useful for collaborative talks in social issues.

一个不同群体的人平等讨论想法的会议,就像没有领导者的圆圈;适用于社会问题的协作讨论。

homelessness

The condition of not having a home or place to live; often discussed in social welfare contexts to address poverty and support needs.

没有家园或居住场所的状态;通常在社会福利背景下讨论,以解决贫困和支持需求。

shelter capacity

The number of people a shelter can house; important in discussions about emergency housing for the homeless.

庇护所能容纳的人数;对于无家可归者紧急住房的讨论很重要。

inadequate

Not enough or not good enough for the purpose; used to describe resources that fall short of needs.

不足或不够好以达到目的;用于描述无法满足需求的资源。

integrated services

Services that combine different supports in one place, like health and job help together; key for holistic social aid.

将不同支持服务整合在一处的服务,例如健康和就业帮助结合;整体社会援助的关键。

non-profit

An organization that uses its money to help people rather than make profit; common in charity and social work.

一个使用资金帮助人们而不是追求利润的组织;在慈善和社会工作中常见。

housing first

A policy approach that provides permanent housing before other services; effective for ending homelessness quickly.

一种在提供其他服务之前提供永久住房的政策方法;有效快速结束无家可归状态。

wrap-around services

Comprehensive support services that surround and help a person in all areas, like medical and counseling together.

全面支持服务,包围并在所有领域帮助一个人,例如医疗和咨询服务一起提供。

stigma

Negative attitudes or shame attached to a condition, like prejudice against homeless people; hinders social progress.

附着于某种状况的负面态度或耻辱,例如对无家可归者的偏见;阻碍社会进步。

reconvene

To meet again after a break; used in formal discussions to plan follow-up meetings.

休息后再次集合;在正式讨论中用于规划后续会议。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

What's your immediate take on our current shelter capacity?

This question asks for a quick opinion; useful in meetings to start discussions. 'Immediate take' means first impression, and it's polite to invite input.

这个问题是在征求快速意见;在会议上用于启动讨论很有用。「Immediate take」意思是第一印象,礼貌地邀请输入。

It's still woefully inadequate.

This expresses strong dissatisfaction; 'woefully' adds emphasis meaning 'very sadly.' Good for advocating change in social issues.

这表达了强烈的 dissatisfaction;'woefully' 增添了强调,意思是 '非常悲伤地'。适合倡导社会问题的变革。

We need more than just beds; we need integrated services like mental health support and job training.

This uses a semicolon to connect related ideas and lists examples; teaches how to argue for comprehensive solutions in advocacy.

这使用分号来连接相关想法并列出例子;教导如何在倡导中论证全面解决方案。

Can you elaborate on the 'housing first' model?

A polite request for more details; 'elaborate on' means explain in more depth. Common in discussions to clarify concepts.

礼貌地请求更多细节;“elaborate on”意为更深入地解释。在讨论中常见,用于澄清概念。

The primary challenge is secure, affordable housing units.

This identifies the main problem; 'primary' means most important. Useful structure for outlining issues in reports or talks.

这指出了主要问题;'primary' 意思是最重要的。有用的结构,用于在报告或演讲中概述问题。

Perhaps we need a public awareness campaign to shift community perceptions.

'Perhaps' softens a suggestion; 'shift perceptions' means change views. Great for proposing ideas in group settings without being too direct.

‘或许’使建议柔和;‘改变看法’意思是改变观点。在小组环境中提出想法而不太直接,很棒。

To summarize, increased shelter capacity with integrated services... are our key action areas.

This summarizes points with a list; teaches how to end meetings by recapping. 'Key action areas' means main steps to take.

这用列表总结要点;教导如何通过回顾结束会议。“Key action areas”意味着要采取的主要步骤。

Let's reconvene next month to discuss specific policy proposals.

Suggests a future meeting; 'reconvene' means meet again, and 'policy proposals' are suggested rules. Useful for professional follow-ups.

建议未来的会议;'reconvene' 意为再次开会,'policy proposals' 是建议的规则。有助于专业的跟进。