返回情境

Describing Festive Food & Drinks

描述节日食物与饮品

The conversation shifts to the culinary aspects of the holiday, with the native speaker explaining traditional dishes, special ingredients, and the significance of certain foods, perhaps even inviting the listener to try some.

对话转向节日的饮食方面,母语使用者解释传统的菜肴、特殊食材以及某些食物的意义,或许还会邀请听者品尝。

对话

聆听并跟进对话

1
Emily (Female)
So, you were telling me about Lunar New Year earlier. What kind of special food do you typically eat during the celebrations?
你之前跟我说起农历新年。通常在庆祝活动中会吃什么特别的食物?
2
David (Male)
Oh, the food is a huge part of it! We have so many traditional dishes, each with symbolic meaning. For example, fish is a must-have because the Chinese word for fish, 'yu,' sounds like the word for 'surplus' or 'abundance.'
哦,食物是其中很大一部分!我们有很多传统菜肴,每一种都带有象征意义。比如,鱼是必不可少的,因为中文里鱼的“yu”听起来像“余”的意思,代表着“富余”或“丰盛”。
3
Emily (Female)
That's fascinating! So, it's not just about taste, but also what the food represents. Are there any other dishes with interesting meanings?
那太有意思了!所以,它不仅仅是关于味道,还关于食物所代表的意义。还有其他有意思的菜肴吗?
4
David (Male)
Absolutely! We also eat a lot of dumplings. They're shaped like ancient Chinese gold ingots, so eating them is believed to bring wealth and good fortune in the coming year. Families usually gather to make them together, which is a lovely tradition.
当然!我们还吃很多饺子。它们的形状像古代中国的金元宝,所以吃饺子被认为能在来年带来财富和好运。家人通常会聚在一起包饺子,这是一个很美好的传统。
5
Emily (Female)
That sounds like a lot of fun, and delicious! What about sweets? Is there anything special for dessert?
听起来很有趣,而且很美味!甜点呢?有没有什么特别的甜点?
6
David (Male)
For sweets, glutinous rice cake, or 'nian gao,' is really popular. 'Nian gao' sounds like 'higher year,' symbolizing progress and prosperity. And of course, we drink a lot of tea, and sometimes special alcoholic beverages for toasting.
甜点的话,年糕非常受欢迎。‘年糕’听起来像‘年高’,象征着进步和繁荣。当然,我们还会喝很多茶,有时也会喝一些特殊的酒来祝酒。
7
Emily (Female)
It's amazing how much thought goes into each dish. I'd love to try some of these. Do you ever make these dishes yourself?
每道菜都倾注了这么多心思,真是太棒了。我很想尝尝这些菜。你自己会做这些菜吗?
8
David (Male)
I do! My family has some great recipes. In fact, if you're free sometime closer to Lunar New Year next year, you should definitely come over and try some of my mom's homemade dumplings. They're incredible!
会的!我家里有一些很棒的食谱。事实上,如果明年农历新年临近时你有空,你一定要过来尝尝我妈妈做的饺子。它们太好吃了!
9
Emily (Female)
That sounds wonderful, I'd love to! I'm already looking forward to it. Thanks for explaining all this, it makes the holiday even more vivid.
那太棒了,我很乐意!我已经开始期待了。谢谢你解释所有这些,让这个节日变得更加生动了。

词汇

对话中的必备词汇和短语

symbolic

Meaning something represents a deeper idea or wish, like good luck. In cultural talks, use it to explain why food has special meanings, e.g., 'This dish is symbolic of prosperity.'

意思是某物代表更深层的想法或愿望,比如好运。在文化讨论中,用它来解释为什么食物有特殊含义,例如“这道菜象征着繁荣。”

abundance

A large amount or plenty of something. In holidays, it often means wishing for wealth. Say, 'We hope for abundance in the new year.'

大量或丰富的事物。在节日中,通常意味着祝愿财富。例如,'我们希望新的一年丰裕。'

dumplings

Small pockets of dough filled with meat or vegetables, boiled or fried. Common in Chinese culture for festivals. You can say, 'We make dumplings for Lunar New Year.'

小面团口袋,里面装满肉或蔬菜,煮或炒。在中国文化中常见于节日。你可以说,'我们为农历新年做饺子。'

ingots

Ancient gold or silver bars shaped like boats, symbolizing wealth in Chinese tradition. Use in context: 'Dumplings look like ingots to bring good fortune.'

古代的金银锭,形状像船,在中国传统中象征财富。使用语境:'饺子看起来像元宝以带来好运。'

glutinous

Sticky or glue-like, describing rice that holds together well. In food: 'Glutinous rice is used in nian gao for Lunar New Year.'

粘性或像胶水一样,描述那种很好地粘在一起的米。在食物中:'糯米用于春节的年糕。'

prosperity

Success, wealth, and good fortune. Often used in holiday wishes: 'May the new year bring prosperity to your family.'

成功、财富和好运。通常用于节日祝福:“愿新年为您的家庭带来繁荣。”

toasting

Raising glasses with drinks to celebrate or wish well. Common at parties: 'We do toasting with special wine during festivals.'

举杯喝酒以庆祝或祝愿。派对上常见:‘我们在节日用特别的酒敬酒。’

homemade

Made at home, not bought. Shows personal touch: 'My mom's homemade dumplings are the best.'

在家做,不是买的。显示个人触感:'我妈妈的自制饺子是最棒的。'

关键句型

需要记住和练习的重要短语

The food is a huge part of it!

This expresses that something is very important in an event. Useful for emphasizing key aspects in conversations about traditions. 'Huge part' is informal for 'big role'; use it to engage listeners about holidays.

这表达了某事在事件中非常重要。有助于在关于传统的对话中强调关键方面。'Huge part' 是 'big role' 的非正式说法;用它来吸引听众谈论节日。

Fish is a must-have because the Chinese word for fish, 'yu,' sounds like the word for 'surplus' or 'abundance.'

Explains a reason with 'because' clause. 'Must-have' means essential. Great for describing cultural symbols; teaches homophones (words that sound alike). Use when sharing why something is traditional.

用“because”从句解释原因。“Must-have”意为必需品。非常适合描述文化符号;教授同音词(发音相似的词)。在分享某事为何是传统时使用。

That's fascinating!

A response showing interest and surprise. Simple exclamation; useful in dialogues to keep conversation flowing. Say it when learning new cultural facts to show engagement.

一种表现出兴趣和惊讶的回应。简单的感叹;对话中用于保持谈话流畅。学习新文化事实时说出来以显示参与。

We also eat a lot of dumplings.

Describes habitual actions with 'eat a lot of' for quantity. 'Also' adds information. Practical for talking about food customs; use in present simple tense for general truths about celebrations.

用 'eat a lot of' 描述习惯性动作,表示数量。'Also' 添加信息。适用于谈论食物习俗;用现在简单时态描述庆祝活动的普遍真理。

Eating them is believed to bring wealth and good fortune in the coming year.

Uses passive voice ('is believed') for general beliefs. 'Bring' means cause. Useful for explaining superstitions; helps with passive structures in cultural explanations.

使用被动语态('is believed')表示一般信念。'Bring' 意为引起。用于解释迷信;有助于文化解释中的被动结构。

For sweets, glutinous rice cake, or 'nian gao,' is really popular.

Introduces a topic with 'For [category],' and uses appositive ('or') for explanation. 'Really popular' shows high preference. Ideal for listing foods; use when describing options in a meal.

用 'For [category]' 引入主题,并使用同位语 ('or') 进行解释。'Really popular' 显示出高度偏好。适合列出食物;用于描述餐食选项时。

I'd love to try some of these.

'I'd love to' politely expresses strong interest or desire. Conditional for hypothetical wishes. Common in invitations; use to show enthusiasm about trying new things.

'I'd love to' 礼貌地表达强烈的兴趣或欲望。用于假设的愿望的条件式。在邀请中常见;用于表现出尝试新事物的热情。

You should definitely come over and try some of my mom's homemade dumplings.

Gives strong advice with 'should definitely.' 'Come over' means visit casually. Useful for inviting friends; imperative form for suggestions in friendly talks.

用 'should definitely' 给出强烈的建议。'Come over' 表示随意访问。用于邀请朋友;友好对话中建议的祈使形式。