返回情境

Bilateral Summit Opening Remarks

双边峰会开幕致辞

Two heads of state deliver their opening remarks at the beginning of a bilateral summit, outlining their agenda and expectations for the discussions.

两位国家元首在双边峰会开始时发表开幕致辞,阐述议程和对讨论的期望。

对话

聆听并跟进对话

1
President of Nation A (Male)
Excellency, distinguished delegates, it is an honor to welcome you to our capital for this crucial bilateral summit. I believe this gathering marks a pivotal moment in strengthening the bonds between our nations.
阁下,各位尊敬的代表,我很荣幸地欢迎各位来到我国首都参加这次重要的双边峰会。我相信这次会议标志着我们两国之间加强联系的关键时刻。
2
President of Nation B (Female)
Thank you, Mr. President. It is equally an honor to be here. We share your optimism for the outcomes of these discussions. Our delegation looks forward to engaging constructively on key areas of mutual interest.
谢谢您,总统先生。能来到这里我也倍感荣幸。我们也对此次会谈的成果抱有同样的乐观。我们代表团期待在共同关心的关键领域进行建设性接触。
3
President of Nation A (Male)
Indeed. Our shared agenda for the next two days focuses on economic cooperation, sustainable development, and regional security. We aim for tangible results that will benefit both our peoples.
确实如此。接下来的两天,我们的共同议程将聚焦经济合作、可持续发展和地区安全。我们的目标是取得惠及两国人民的切实成果。
4
President of Nation B (Female)
Absolutely. On economic cooperation, we hope to explore new avenues for trade and investment, particularly in green technologies. This aligns with our national priorities for a sustainable future.
完全正确。在经济合作方面,我们希望能探索新的贸易和投资途径,尤其是在绿色技术领域。这与我们国家实现可持续未来的优先事项相符。
5
President of Nation A (Male)
Excellent. We are prepared to discuss specific proposals regarding infrastructure development and digital transformation, where we see immense potential for synergy between our nations.
太好了。我们准备讨论有关基础设施建设和数字化转型的具体提案,我们认为这些领域在两国之间存在巨大的协同潜力。
6
President of Nation B (Female)
And on regional security, we anticipate productive exchanges on counter-terrorism efforts and maritime security. Collaboration in these areas is paramount for maintaining peace and stability.
至于地区安全,我们期待在反恐努力和海上安全方面进行富有成效的交流。在这些领域的合作对于维护和平与稳定至关重要。
7
President of Nation A (Male)
Precisely. Our teams have worked tirelessly to prepare for these discussions, and I am confident that with open dialogue and mutual respect, we will achieve significant progress.
正是如此。我们的团队为这次讨论做了不懈的准备,我相信,通过开放对话和相互尊重,我们将取得重大进展。
8
President of Nation B (Female)
I concur. May this summit be a testament to the enduring friendship and strategic partnership between our two countries. We are ready to begin.
我同意。愿本次峰会成为我们两国之间持久友谊和战略伙伴关系的见证。我们已准备好开始。

词汇

对话中的必备词汇和短语

Excellency

A formal title used to address high-ranking officials, like presidents or ambassadors, showing respect in diplomatic settings.

用于向高层官员(如总统或大使)致敬的正式头衔,在外交场合显示尊重。

distinguished

Means respected or important, often used to describe guests or delegates in formal speeches to show honor.

意为受尊敬或重要的,常用于正式演讲中描述客人或代表,以示荣誉。

pivotal

Describes something very important that can change the course of events, like a key moment in relations between countries.

描述某事非常重要,能够改变事件进程,比如国家间关系的关键时刻。

bonds

Refers to strong connections or relationships between people or nations, often used in formal contexts like diplomacy.

指人与人或国家之间牢固的联系或关系,常用于外交等正式场合。

optimism

A feeling of hope and positive expectation about the future, common in speeches to encourage good outcomes.

对未来的希望和积极预期的感觉,在演讲中常见,用于鼓励良好结果。

delegation

A group of people sent to represent their country or organization in meetings or negotiations.

一组被派往代表其国家或组织参加会议或谈判的人员。

constructively

In a way that helps build or improve something positively, often used for discussions aiming for solutions.

以一种有助于积极构建或改进某事的方式,通常用于旨在寻求解决方案的讨论。

agenda

A list of topics or items to be discussed in a meeting, useful for planning formal talks.

会议中讨论的主题或事项列表,有助于规划正式会谈。

tangible

Something real and measurable, not abstract, like actual results from a meeting that people can see or use.

真实且可衡量的东西,不是抽象的,比如会议的实际结果,人们可以看到或使用。

synergy

The combined power or benefit when two things work together, often in business or international cooperation.

当两件事物共同协作时的结合力量或益处,通常在商业或国际合作中。

paramount

Means of the highest importance, used to emphasize the top priority in a situation.

表示最高的重要性,用于强调在某种情况下的首要优先级。

concur

To agree with someone else's opinion or statement, a formal way to show agreement in discussions.

同意他人的意见或陈述,在讨论中正式表示同意的方式。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

It is an honor to welcome you to our capital for this crucial bilateral summit.

This formal greeting shows respect and sets a positive tone for a meeting. Use it to start diplomatic or official events. Grammar: 'It is an honor' is a cleft sentence emphasizing politeness.

这个正式的问候显示出尊重,并为会议设定积极的基调。用于开启外交或正式活动。语法:'It is an honor' 是一个强调礼貌的裂句。

I believe this gathering marks a pivotal moment in strengthening the bonds between our nations.

Expresses hope for future relations. Useful for speeches about international cooperation. 'Marks a pivotal moment' uses present tense to describe ongoing importance.

表达了对未来关系的希望。适用于关于国际合作的演讲。'Marks a pivotal moment' 使用现在时来描述持续的重要性。

We share your optimism for the outcomes of these discussions.

Shows agreement and positive attitude. Practical for responding in negotiations. 'Share your optimism' uses 'share' to indicate common feelings.

显示同意和积极态度。在谈判中回应很实用。'Share your optimism' 使用 'share' 来表示共同的感觉。

Our delegation looks forward to engaging constructively on key areas of mutual interest.

Indicates eagerness for productive talks. Use in business or diplomatic contexts. 'Looks forward to' is a common phrase for anticipation, followed by gerund 'engaging'.

表示对富有成效的对话的渴望。在商业或外交语境中使用。'Looks forward to' 是一个常见的表达期待的短语,后跟动名词 'engaging'。

Our shared agenda for the next two days focuses on economic cooperation, sustainable development, and regional security.

Outlines topics clearly. Helpful for meeting agendas. List structure with 'and' connects items; 'focuses on' shows emphasis.

清晰概述主题。有助于会议议程。使用 'and' 连接项目的列表结构;'focuses on' 显示强调。

We aim for tangible results that will benefit both our peoples.

States goals realistically. Use to express desired outcomes. Relative clause 'that will benefit' explains the results.

现实地陈述目标。用于表达期望的结果。关系从句 'that will benefit' 解释结果。

We are prepared to discuss specific proposals regarding infrastructure development and digital transformation.

Shows readiness for details. Practical in planning sessions. 'Regarding' introduces topics; gerunds like 'development' act as nouns.

显示出对细节的准备。在规划会议中实用。'Regarding' 用于引入话题;像 'development' 这样的动名词充当名词。

I am confident that with open dialogue and mutual respect, we will achieve significant progress.

Expresses belief in success. Use to motivate teams. 'That' clause follows 'confident'; conditional 'with...we will' implies conditions for achievement.

表达对成功的信念。用于激励团队。“That”从句跟在“confident”之后;条件“with...we will”暗示成就的条件。

I concur. May this summit be a testament to the enduring friendship and strategic partnership between our two countries.

Agrees and wishes well formally. 'I concur' is a sophisticated agreement; 'May...be' is a formal wish structure.

正式同意并祝愿良好。'I concur' 是复杂的同意表达;'May...be' 是正式的祝愿结构。