状況一覧に戻る

Using the Foam Brush

フォームブラシの使用

The user switches to the foam brush feature to lather the car with soap, focusing on cleaning stubborn dirt.

ユーザーはフォームブラシ機能に切り替えて、車を石けんで泡立て、頑固な汚れの清掃に集中します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Okay, time to switch to the foam brush. This is where the magic happens for tough spots.
よし、フォームブラシに切り替える時間だ。ここが頑固な汚れに魔法が起こる瞬間だ。
2
Emily (Female)
Oh, that's the one that really lathers up the soap, right? I always forget which setting does what.
ああ、それって石けんをしっかり泡立てるやつだよね? いつもどの設定が何をするのか忘れちゃう。
3
John (Male)
Exactly. You get a thick layer of soap, which helps break down all the grime and dirt that's really stuck on.
その通り。厚い石鹸の層ができて、本当にこびりついた汚れや垢をすべて分解するのに役立ちます。
4
Emily (Female)
So, do you just go over the whole car with it, or focus on specific areas?
それで、それを使って車全体をやるの?それとも特定のエリアに集中するの?
5
John (Male)
I usually do a quick pass over the whole car first, then go back and scrub the really dirty spots, like around the wheel wells or the lower panels.
私は通常、まず車全体に素早く一通り洗います。それから戻って、本当に汚れた箇所をしっかりこすります。例えば、ホイールハウスの周りや下部の面板など。
6
Emily (Female)
That makes sense. I always find the bottom of the doors get really grubby.
それで納得です。ドアの下の部分がいつもすごく汚くなっちゃうんです。
7
John (Male)
Yep, especially during winter. Just make sure to rinse off all the soap thoroughly afterwards, or you'll get streaks.
うん、特に冬は。その後、ちゃんと全部の石鹸をすすぎ取って、じゃないと筋ができちゃうよ。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

foam brush

A tool at a self-service car wash that applies soapy foam to clean the car; it's like a big brush with soap bubbles for better cleaning.

セルフサービスのカーウォッシュで車を清掃するために石鹸の泡を塗布するツール;石鹸の泡がついた大きなブラシのようなもので、より良い清掃のために使われます。

lathers up

Means to create a lot of thick foam or bubbles with soap; useful when describing how to make soap foamy for washing.

石鹸でたくさんの厚い泡や泡を作ることを意味します;石鹸を泡立てて洗う方法を説明する際に便利です。

grime

Dirty marks or filth that are hard to remove, like built-up dirt on a car; common in cleaning contexts.

除去しにくい汚い跡や汚物、例えば車にこびりついた汚れ; 清掃の文脈で一般的。

scrub

To rub hard with a brush to clean something thoroughly; often used for tough dirt on surfaces like cars.

ブラシで強くこすって何かを徹底的に掃除する;車などの表面の頑固な汚れにしばしば使われる。

wheel wells

The areas around the wheels of a car where dirt collects easily; important part to clean in car washing.

車の車輪周囲の領域で、汚れが溜まりやすい場所; 洗車時に清掃する重要な部分。

grubby

Very dirty or covered in grime; a casual word to describe something that's not clean, like car parts.

非常に汚いか、煤で覆われている;清潔でないものを描写するカジュアルな言葉、例えば車の部品のように。

rinse off

To wash away soap or dirt with water; essential step after soaping to avoid residue on the car.

水で石鹸や汚れを洗い流すこと;石鹸を塗った後の、車に残留物を残さないための必須ステップ。

streaks

Marks or lines left on a surface from drying soap or water; something to avoid by rinsing well.

乾燥した石鹸や水による表面に残る跡や線;よくすすげば避けられるもの。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Okay, time to switch to the foam brush. This is where the magic happens for tough spots.

This sentence introduces a change in action and uses 'magic happens' idiomatically to mean 'real effectiveness starts'; useful for explaining steps in a process, like car washing, and shows casual excitement. Grammar: Imperative 'switch to' for instructions.

この文は行動の変化を導入し、「magic happens」を慣用的に「本当の効果が始まる」という意味で使用しています。プロセス、例えば車の洗浄のステップを説明するのに有用で、カジュアルな興奮を示します。文法:指示のための命令形 'switch to'。

Oh, that's the one that really lathers up the soap, right?

A confirmation question using 'right?' to check understanding; practical for conversations when seeking agreement or clarification. It demonstrates tag questions for natural dialogue in learning situations.

「right?」を使って理解を確認する確認質問;合意や明確化を求める会話で実用的。学習状況での自然な対話のためのタグ質問を示す。

You get a thick layer of soap, which helps break down all the grime and dirt that's really stuck on.

Explains a benefit with a relative clause 'which helps'; useful for describing how something works in cleaning. 'Break down' means to dissolve; good for intermediate learners to express cause and effect.

関係節 'which helps' で利点を説明;清掃で何かがどのように機能するかを記述するのに便利です。'Break down' は溶解することを意味し、中級学習者が因果関係を表現するのに適しています。

I usually do a quick pass over the whole car first, then go back and scrub the really dirty spots.

Describes a sequence of actions with 'first, then'; practical for giving step-by-step advice. 'Quick pass' means a fast overall action; helps learners talk about routines or methods.

'first, then'を使った動作のシーケンスを記述します。ステップバイステップのアドバイスを与えるのに実用的です。'Quick pass'は素早い全体的な動作を意味します。学習者がルーチンや方法について話すのに役立ちます。

That makes sense. I always find the bottom of the doors get really grubby.

Agrees and shares personal observation; 'makes sense' is a common idiom for understanding. Useful in casual talks to respond and add details; shows simple present for habits with 'always find'.

同意し、個人的な観察を共有;'makes sense' は理解を示す一般的なイディオム。カジュアルな会話で応答し詳細を追加するのに有用;'always find' で習慣を示す単純現在形。

Just make sure to rinse off all the soap thoroughly afterwards, or you'll get streaks.

Gives advice with 'make sure to' and a warning using 'or' for condition; essential for instructions to prevent problems. Practical in service scenarios; grammar includes imperative and future 'you'll get'.

「make sure to」を使ったアドバイスと「or」を使った条件付きの警告を提供;問題を防ぐための指示に不可欠。サービス場面で実用的;文法には命令形と未来形「you'll get」が含まれる。