状況一覧に戻る

Initial Consult: Patentability Assessment

初回相談: 特許可能性評価

A potential applicant meets with a patent attorney to discuss their invention, its novelty, non-obviousness, and utility to determine if it meets the criteria for patentability.

潜在的な申請者は、特許弁護士と面会し、その発明の新規性、非自明性、および有用性を議論して、それが特許適格性の基準を満たすかどうかを判断します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
patent_attorney (Male)
Good morning, Mr. Dawson. Thanks for coming in. I understand you've developed an invention you'd like to discuss regarding patentability?
おはようございます、ドーソン様。お越しいただきありがとうございます。発明を開発されたと理解しております。特許可能性について議論したいのですね?
2
potential_applicant (Male)
Good morning, Mr. Lee. Yes, that's right. I've designed a new type of biodegradable packaging material, and I'd like to understand the likelihood of securing a patent for it.
おはようございます、李先生。はい、その通りです。私は新しいタイプの生分解性包装材料を設計しました。それに特許を取得する可能性を理解したいと思います。
3
patent_attorney (Male)
Excellent. To start, could you please walk me through the key features and novelty of your packaging material? What makes it different from existing solutions on the market?
素晴らしい。まず始めに、貴社の包装材料の主な特徴と新規性についてご説明いただけますか?市場上の既存ソリューションと何が異なりますか?
4
potential_applicant (Male)
Certainly. The core innovation lies in its unique multi-layered composition, which combines a plant-based polymer with a novel enzyme additive. This allows it to degrade naturally in both industrial composting facilities and standard landfills within three months, significantly faster than current biodegradable options.
もちろんです。その核心的な革新は、植物由来のポリマーと新しい酵素添加剤を組み合わせた独特な多層構造にあります。これにより、工業用コンポスト施設と標準的な埋立地で3ヶ月以内に自然に分解され、現在の生分解性オプションよりも大幅に速くなります。
5
patent_attorney (Male)
That's very interesting. The degradation rate sounds compelling. Have you filed any provisional applications or conducted any prior art searches yourself to establish its novelty?
それはとても興味深いです。分解速度が魅力的ですね。暫定出願を提出したり、先行技術調査を自分で行ったりして、その新規性を確立しましたか?
6
potential_applicant (Male)
I've done some preliminary searches, but nothing extensive. I'm hoping you could advise on a more thorough prior art search. I’m particularly concerned about whether the enzyme additive might be considered obvious.
いくつかの予備的な検索を行いましたが、広範なものではありませんでした。より徹底的な先行技術検索についてのアドバイスをいただければ幸いです。特に、酵素添加剤が自明であるとみなされるかどうかについて懸念しています。
7
patent_attorney (Male)
That's a valid concern regarding non-obviousness. We'll definitely conduct a comprehensive search focusing on both the composition and the specific application of the additive. Could you also tell me about the practical utility? What problems does it effectively solve?
それは非自明性に関する正当な懸念です。私たちは添加剤の組成と特定の用途の両方に焦点を当てた包括的な検索を確実に実施します。また、実用性についても教えてください。それは効果的にどのような問題を解決しますか?
8
potential_applicant (Male)
It addresses the critical issue of plastic waste accumulation by offering a truly sustainable alternative with a practical lifespan. It's designed to be cost-effective for mass production and compatible with existing packaging machinery, so industries can adopt it easily.
それは、プラスチック廃棄物の蓄積という深刻な問題を、実際の寿命を持つ真に持続可能な代替案を提供することで解決します。大量生産にコスト効果的で、既存のパッケージング機械と互換性があり、産業が容易に採用できるように設計されています。
9
patent_attorney (Male)
That sounds very promising, Mr. Dawson. Based on what you've shared, your invention appears to have strong potential for patentability, especially regarding novelty and utility. The non-obviousness will be the most critical aspect to analyze with our in-depth prior art search. Our next step would be to initiate that search and then reconvene to discuss the findings.
それは非常に有望に聞こえます、ドーソン氏。あなたが共有してくださった情報に基づくと、あなたの発明は特許可能性に強い潜在力があるように見えます。特に新規性と効用に関してです。非自明性は、私たちの詳細な先行技術調査で分析する最も重要な側面となるでしょう。私たちの次のステップは、その調査を開始し、その後結果を議論するために再会することです。
10
potential_applicant (Male)
That sounds like a solid plan. Thank you for your insightful assessment, Mr. Lee. I look forward to hearing the results of the search.
それはしっかりした計画のように聞こえます。洞察に富んだ評価をありがとうございます、李氏。検索の結果を聞くのを楽しみにしています。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

invention

A new idea or creation that solves a problem; in this dialogue, it refers to the new packaging material developed by the applicant.

問題を解決する新しいアイデアや創造物; この対話では、申請者が開発した新しい包装材を指す。

patentability

The quality of being able to get a patent, which protects an invention; it's assessed based on novelty, non-obviousness, and utility.

発明を保護する特許を取得できる品質;新奇性、非自明性、および有用性に基づいて評価される。

biodegradable

Able to break down naturally by bacteria or other living things without harming the environment; used here for the packaging material.

細菌や他の生物によって自然に分解され、環境に害を及ぼさない; ここでは包装材料に使用される。

novelty

The quality of being new and original; in patents, it means the invention hasn't been done before.

新しく独創的なものであることの質; 特許では、発明が以前に行われていないことを意味します。

non-obviousness

Not something that would be an obvious improvement to experts; it's a key patent requirement to ensure true innovation.

専門家にとって明らかな改善ではないもの;真の革新を確保するための重要な特許要件です。

utility

The practical usefulness of an invention; patents require it to solve a real problem effectively.

発明の実用的有用性; 特許は実際の問題を効果的に解決するためにこれを要求します。

prior art

Existing knowledge or inventions before your own that can affect patent approval; searching it helps check novelty.

自分のものより前の既存の知識や発明で、特許承認に影響を与える可能性があるもの; それを検索することで新規性を確認するのに役立つ。

sustainable

Able to be maintained without harming the environment long-term; here, it describes an eco-friendly alternative to plastic.

環境に長期的に害を及ぼさずに維持できる; ここでは、プラスチックのエコフレンドリーな代替品を説明します。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Could you please walk me through the key features and novelty of your packaging material?

This polite request uses 'walk me through' to mean explain step by step; useful in professional meetings to ask for detailed descriptions, showing good manners with 'could you please'.

この丁寧な依頼は 'walk me through' を段階的に説明するという意味で使用しており、プロフェッショナルなミーティングで詳細な説明を求めるのに便利で、'could you please' で良いマナーを示しています。

The core innovation lies in its unique multi-layered composition.

This sentence highlights the main new idea using 'lies in' for location of importance; great for describing inventions, with 'core' meaning central and 'composition' referring to materials used.

この文は、「lies in」を使用して重要性の位置を示すことで、主な新しいアイデアを強調しています。発明を説明するのに適しており、「core」は中心的なものを意味し、「composition」は使用される材料を指します。

Have you filed any provisional applications or conducted any prior art searches yourself?

A yes/no question with 'or' connecting options; useful in legal or business talks to check someone's actions, using 'conducted' for performing a search.

「または」でオプションを接続したイエス/ノーの質問;法律やビジネストークで誰かの行動を確認するために有用で、検索の実施に「conducted」を使用。

I'm particularly concerned about whether the enzyme additive might be considered obvious.

Expresses worry with 'concerned about' and a clause with 'whether'; helpful for discussing potential issues in consultations, where 'particularly' emphasizes the main point.

'concerned about' で心配を表現し、'whether' の節を含む;相談で潜在的な問題を議論するのに役立つ、'particularly' が主なポイントを強調する。

We'll definitely conduct a comprehensive search focusing on both the composition and the specific application.

Future assurance with 'we'll definitely'; useful for promising actions in professional advice, 'comprehensive' means thorough, and 'focusing on' specifies attention.

'we'll definitely'による未来の確約;専門的なアドバイスでの約束行為に有用、'comprehensive'は徹底的な意味で、'focusing on'は注意を指定します。

It addresses the critical issue of plastic waste accumulation by offering a truly sustainable alternative.

Explains purpose with 'addresses' meaning deals with, and 'by offering' shows method; ideal for describing problem-solving in products, with 'critical issue' for important problems.

「addresses」が「対処する」という意味で目的を説明し、「by offering」が方法を示す;製品の問題解決を記述するのに理想的で、「critical issue」が重要な問題を指す。

Based on what you've shared, your invention appears to have strong potential for patentability.

Gives an opinion using 'based on' for reasoning and 'appears to' for seeming likely; useful in assessments to provide positive feedback conditionally.

「based on」を理由付けに、「appears to」を可能性を示すために使用した意見を与えます;評価で条件付きの肯定的フィードバックを提供するのに有用です。

That sounds like a solid plan. Thank you for your insightful assessment.

Agrees and thanks with 'sounds like' for opinion and 'solid' meaning reliable; common in ending meetings, 'insightful' praises helpful advice.

'sounds like' で意見を示し 'solid' が信頼できる意味で同意し感謝;会議の終わりによく使われ、'insightful' は役立つ助言を褒める。