Exploring Relationship Issues
The client discusses difficulties they are experiencing in their personal relationships, whether with family, friends, or romantic partners. The therapist helps them explore communication patterns and underlying emotions.
クライアントは、家族、友人、またはロマンチックなパートナーとの個人的な関係で経験している困難について議論します。セラピストは、コミュニケーションのパターンと潜在的な感情を探求するのを手伝います。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
elaborate
To elaborate means to explain something in more detail. It's useful in conversations when you want someone to share more about their thoughts or feelings, like in therapy sessions.
elaborateとは、何かをより詳細に説明することを意味します。会話で誰かに自分の考えや感情についてもっと共有してほしいときに便利で、例えばセラピーセッションのように。
bridge the gap
This phrase means to overcome differences or connect two sides that are apart. It's practical for talking about resolving conflicts in relationships.
このフレーズは、違いを克服したり、離れた二つの側を結びつけることを意味します。関係における対立を解決する話に実用的です。
frustration
Frustration is the feeling of being upset or annoyed because you can't achieve something or understand a situation. It's a common word for expressing emotional challenges.
フラストレーションとは、何かを達成できなかったり状況を理解できなかったりして、苛立ったりイライラしたりする感情です。感情的な課題を表現する一般的な言葉です。
defensive
To be defensive means to protect yourself by arguing or explaining when you feel attacked. It's often used in discussions about communication in arguments.
防御的であるとは、自分が攻撃されていると感じたときに議論したり説明したりして自分を守ることである。これはしばしば議論におけるコミュニケーションについての議論で使われる。
escalate
To escalate means to make a situation worse or more intense, like turning a small disagreement into a big fight. Useful for describing how conflicts grow.
エスカレートするとは、状況を悪化させたり激しくしたりすることを意味し、小さな意見の相違を大きな喧嘩に変えるようなものです。紛争がどのように拡大するかを説明するのに有用です。
walking on eggshells
This idiom means being very careful in what you say or do to avoid upsetting someone. It's a natural expression for tense relationships.
この慣用句は、誰かを怒らせないように言い方や行動を非常に慎重にすることを意味します。緊張した関係のための自然な表現です。
validate
To validate means to recognize or confirm that someone's feelings are real and acceptable. It's key in counseling for building empathy.
検証とは、誰かの感情が本物で受け入れ可能であることを認識または確認することを意味します。カウンセリングで共感を築くのに重要です。
de-escalate
To de-escalate means to reduce the intensity of a conflict or tense situation. Practical for learning how to calm down arguments.
デエスカレートとは、対立や緊張した状況の激しさを減らすことを意味します。議論を落ち着かせる方法を学ぶのに実用的です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Could you elaborate a bit more on what's been most difficult for you lately?
This is a polite question to encourage someone to explain more details. It's useful in conversations or therapy to show interest. The structure uses 'could you' for a gentle request and 'elaborate on' for adding details.
これは、誰かに詳細を説明するよう促す丁寧な質問です。会話やセラピー で興味を示すのに役立ちます。構造は 'could you' を使用して穏やかな依頼をし、'elaborate on' を使用して詳細を追加します。
We used to be so close, but now it feels like we're constantly on different pages.
This sentence contrasts past and present relationships using 'used to' for habits in the past. 'On different pages' is an idiom meaning not understanding each other. Great for describing changes in friendships or family ties.
この文は、過去と現在の関係を対比しており、「used to」は過去の習慣を表す。「On different pages」は、お互いを理解していないというイディオム。友情や家族の絆の変化を描写するのに最適。
Every conversation seems to lead to an argument, and I just don't know how to bridge the gap.
Here, 'seems to' expresses a general observation, and 'lead to' shows cause and result. This pattern is useful for talking about recurring problems in relationships and seeking solutions.
ここで、「seems to」は一般的な観察を表し、「lead to」は原因と結果を示します。このパターンは、関係における繰り返しの問題について話し、解決策を求めるのに役立ちます。
She completely shut me down, saying I was judging her.
'Shut me down' is a phrasal verb meaning to reject or stop someone abruptly. This sentence uses a gerund 'saying' to explain the reason. It's practical for describing misunderstandings in advice-giving.
「Shut me down」は、誰かを突然拒絶したり止める意味の句動詞です。この文は、理由を説明するために動名詞「saying」を使っています。アドバイスを与える際の誤解を描写するのに実用的です。
I usually get defensive. I try to explain my side, but it just seems to escalate things.
This uses 'get + adjective' for state changes and 'try to + verb' for efforts. 'Escalate things' means making situations worse. Useful for explaining typical reactions in conflicts.
これは状態変化のための 'get + 形容詞' と努力のための 'try to + 動詞' を使用しています。'Escalate things' は状況を悪化させることを意味します。対立における典型的な反応を説明するのに便利です。
It feels like walking on eggshells.
This is an idiomatic expression for caution in tense situations. The structure 'It feels like + noun phrase' is common for describing emotions. Helpful for expressing discomfort in relationships.
これは緊張した状況での注意を表す慣用的表現です。「It feels like + 名詞句」という構造は感情を記述するのに一般的です。関係性での不快感を表現するのに役立ちます。
Have you ever tried to validate her feelings first, even if you disagree with her interpretation?
This question uses 'have you ever tried to + verb' for past experiences. 'Even if' introduces contrast. It's a key sentence for suggesting communication strategies in therapy or daily talks.
この質問は過去の経験を表すために 'have you ever tried to + 動詞' を使用しています。'Even if' は対比を導入します。これはセラピーや日常会話でコミュニケーション戦略を提案するための重要な文です。
This can often de-escalate the situation and open a door for a more productive conversation.
'Can + verb' shows possibility, and 'open a door for' is a metaphor for creating opportunities. This sentence explains benefits, useful for giving advice on improving dialogues.
'Can + 動詞' は可能性を示し、'open a door for' は機会を生み出す比喩です。この文は利点を説明しており、対話の改善に関するアドバイスを与えるのに有用です。