状況一覧に戻る

Ordering Food and Drinks Together

料理とドリンクを一緒に注文

A customer orders both a drink and a snack or pastry, confirming availability and total price.

顧客が飲み物とスナックまたはペストリーの両方を注文し、在庫の有無と合計価格を確認します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
customer (Female)
Hi there! Can I get a large latte and do you have any croissants left?
こんにちは!ラージラテを一ついただけますか?クロワッサンはまだありますか?
2
barista (Male)
Yes, we do! We have plain, chocolate, and almond croissants today. Which one would you like?
はい、あります!今日はプレーン、チョコレート、アーモンドのクロワッサンがあります。どれをおすすめしますか?
3
customer (Female)
Oh, great! I'll take a chocolate one, please. So, that's a large latte and a chocolate croissant.
お、いいですね!チョコレートのやつをお願いします。それで、大ラテとチョコレートクロワッサンです。
4
barista (Male)
Perfect. Your total comes to $8.50. Will that be all for you?
完璧です。合計は8.50ドルになります。これでよろしいですか?
5
customer (Female)
Yes, that's everything. Here's my card.
はい、それだけです。こちらが私のカードです。
6
barista (Male)
Alright, thank you! Your order will be ready in a few minutes. You can pick it up at the end of the counter.
分かりました、ありがとう!ご注文は数分で出来上がります。カウンターの端でお受け取りいただけます。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

latte

A latte is a coffee drink made with espresso and steamed milk, often topped with foam. It's popular in coffee shops for a creamy taste.

ラテは、エスプレッソと蒸しミルクで作られたコーヒードリンクで、しばしば泡でトッピングされます。クリーミーな味わいでコーヒーショップで人気です。

croissant

A croissant is a flaky, buttery pastry shaped like a crescent. It's a common snack in coffee shops, available in flavors like plain or chocolate.

クロワッサンは、三日月形に成形されたサクサクでバターのようなペストリーです。コーヒーショップで一般的なおやつで、プレーンやチョコレートなどのフレーバーがあります。

plain

Plain means without any added flavors or fillings. In a coffee shop, a plain croissant is the basic version without chocolate or nuts.

プレーンとは、追加の風味やフィリングなしを意味します。コーヒーショップでは、プレーンなクロワッサンはチョコレートやナッツなしの基本バージョンです。

total

Total refers to the complete amount or sum, like the final price of your order. Use it when asking about the cost of everything together.

合計は、完全な金額や総額を指し、注文の最終価格のようなものです。すべてをまとめた費用のことを尋ねる際に使用します。

card

Card means a credit or debit card used to pay for purchases. In shops, you say 'Here's my card' when offering to pay with plastic.

カードとは、購入品の支払いに使用されるクレジットカードまたはデビットカードを意味します。店では、プラスチック(カード)で支払うことを申し出る際に「これが私のカードです」と言いいます。

pick up

Pick up means to collect or take something from a place. In coffee shops, you pick up your order when it's ready at the counter.

ピックアップとは、ある場所から何かを集めたり取りに行ったりすることを意味します。コーヒーショップでは、注文がカウンターで準備できたら、それを受け取ります。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Can I get a large latte and do you have any croissants left?

This sentence combines ordering an item and asking about availability. 'Can I get' is a polite way to request something, and 'do you have any... left?' checks if stock remains. Useful for combining orders in shops.

この文は商品の注文と在庫の確認を組み合わせています。'Can I get' は何かを丁寧に依頼する表現で、'do you have any... left?' は在庫が残っているかを確認します。お店で注文を組み合わせるのに便利です。

We have plain, chocolate, and almond croissants today. Which one would you like?

This offers choices and asks for preference. 'Which one would you like?' is a common question in service to help customers decide. It's useful for waitstaff or when recommending options.

これは選択肢を提供し、好みを尋ねるものです。「どれをお好みですか?」は、サービスで顧客が決めるのを助ける一般的な質問です。ウェイターやオプションを推薦する際に便利です。

I'll take a chocolate one, please.

This is a polite way to choose and confirm an item. 'I'll take' means 'I want' in ordering contexts, and 'please' adds courtesy. Use it when selecting from options in stores or restaurants.

これはアイテムを選択し確認するための丁寧な方法です。「I'll take」は注文の文脈で「I want」を意味し、「please」は礼儀を加えます。店やレストランでオプションから選択する際に使用してください。

Your total comes to $8.50.

This announces the final price. 'Comes to' is an idiom for the sum total. It's a standard phrase cashiers use to tell customers the amount to pay.

これは最終価格を告げる表現です。「comes to」は合計額を意味するイディオムで、レジの店員が顧客に支払額を伝える標準的なフレーズです。

Will that be all for you?

This checks if the customer is finished ordering. It's a polite question in service to confirm no more items are needed. Use it in retail to wrap up a sale.

これは顧客が注文を終えたかどうかを確認するものです。サービス業での礼儀正しい質問で、追加のアイテムが必要ないことを確認します。小売業で販売を締めくくるために使用します。

Your order will be ready in a few minutes.

This informs the customer about wait time. 'In a few minutes' means soon, a short delay. Useful in fast-food or coffee settings to manage expectations.

これは顧客に待ち時間を通知します。「数分で」はすぐに、短い遅れを意味します。ファストフードやコーヒーの設定で期待値を管理するために便利です。