Disagreement on Discipline Methods
Two parents are discussing how to handle a specific misbehavior of their child. One prefers a stricter, consequence-based approach, while the other leans towards a more lenient, understanding method, leading to a mild disagreement.
Zwei Eltern besprechen, wie sie ein spezifisches Fehlverhalten ihres Kindes handhaben sollen. Einer bevorzugt einen strengeren, folgenbasierten Ansatz, während der andere zu einer nachsichtigeren, verständnisvollen Methode neigt, was zu einer leichten Meinungsverschiedenheit führt.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
upset
Feeling sad or angry about something that happened; often used to express mild emotional discomfort in conversations about problems.
Sich traurig oder wütend über etwas fühlen, das passiert ist; wird oft verwendet, um mildes emotionales Unbehagen in Gesprächen über Probleme auszudrücken.
consequence
A result or effect of an action, especially a negative one like punishment; useful when discussing discipline or outcomes in parenting.
Ein Ergebnis oder Effekt einer Handlung, besonders ein negativer wie Strafe; nützlich bei der Diskussion von Disziplin oder Ergebnissen in der Erziehung.
frustrating
Causing annoyance or irritation; commonly used to describe situations that make you feel stuck or unhappy, like child misbehavior.
Verursacht Ärger oder Reizung; wird häufig verwendet, um Situationen zu beschreiben, die dich feststecken oder unglücklich fühlen lassen, wie das Fehlverhalten von Kindern.
boundaries
Limits or rules that define acceptable behavior; in parenting, it means setting clear expectations for children to follow.
Grenzen oder Regeln, die akzeptables Verhalten definieren; in der Erziehung bedeutet es, klare Erwartungen für Kinder zu setzen, die sie befolgen sollen.
time-out
A short period of time where a child is separated from activities as a form of discipline; a common parenting term for mild punishment.
Eine kurze Zeitspanne, in der ein Kind von Aktivitäten getrennt wird als Form der Disziplin; ein gängiger Erziehungsbegriff für milde Bestrafung.
resentful
Feeling bitterness or anger towards someone due to unfair treatment; helps express concerns about long-term emotional effects of strict discipline.
Gefühl von Bitterkeit oder Wut gegenüber jemandem aufgrund ungerechter Behandlung; hilft, Bedenken hinsichtlich der langfristigen emotionalen Auswirkungen strenger Disziplin auszudrücken.
foster
To encourage or promote the development of something, like a positive environment; often used in discussions about creating supportive family settings.
Etwas ermutigen oder die Entwicklung fördern, wie eine positive Umgebung; oft in Diskussionen über die Schaffung unterstützender Familiensituationen verwendet.
compromise
An agreement where both sides give up something to reach a middle ground; essential for resolving disagreements in relationships or parenting.
Ein Abkommen, bei dem beide Seiten etwas aufgeben, um eine Mitte zu erreichen; essenziell für die Lösung von Meinungsverschiedenheiten in Beziehungen oder Erziehung.
united front
Acting together as a team, especially parents showing consistency to children; a phrase used to emphasize agreement in front of kids.
Zusammen als Team agieren, insbesondere Eltern, die den Kindern Konsistenz zeigen; eine Phrase, die verwendet wird, um Einigkeit vor den Kindern zu betonen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'm still a bit upset about Leo painting on the wall.
This sentence expresses ongoing mild emotion using 'a bit' to soften 'upset'; useful for starting discussions about family issues without being too strong, showing empathy in conversations.
Dieser Satz drückt eine anhaltende milde Emotion aus, indem er 'a bit' verwendet, um 'upset' abzumildern; nützlich, um Gespräche über familiäre Probleme anzufangen, ohne zu stark zu sein, und Empathie in Unterhaltungen zu zeigen.
I get that, Sarah. It's frustrating.
A simple way to show understanding with 'I get that' (informal for 'I understand'); 'frustrating' describes the feeling; great for acknowledging someone's point in disagreements to keep talks calm.
Eine einfache Möglichkeit, Verständnis mit 'I get that' zu zeigen (umgangssprachlich für 'I understand'); 'frustrating' beschreibt das Gefühl; ideal, um in Meinungsverschiedenheiten den Punkt jemandes anzuerkennen und Gespräche ruhig zu halten.
I know he's young, but if we don't set clear boundaries now, he'll think it's okay to do things like that.
Uses a conditional 'if... he'll' structure to explain future risks; 'set clear boundaries' is a key phrase for parenting; helpful for arguing a point logically in debates about rules.
Verwendet eine konditionale 'if... he'll'-Struktur, um zukünftige Risiken zu erklären; 'set clear boundaries' ist ein Schlüsselphrase für die Erziehung; hilfreich, um in Debatten über Regeln einen Punkt logisch zu argumentieren.
I see your point about boundaries.
An idiomatic expression 'I see your point' to agree partially; useful in discussions to show respect for the other's view before adding your own, promoting healthy dialogue.
Eine idiomatische Wendung 'I see your point', um teilweise zuzustimmen; nützlich in Diskussionen, um Respekt vor der Sicht des anderen zu zeigen, bevor man die eigene hinzufügt, und so ein gesundes Gespräch zu fördern.
Learning from them often involves experiencing the natural consequences, though.
Employs 'involves' for explanation and 'though' to add contrast; 'natural consequences' refers to logical outcomes; ideal for debating teaching methods, highlighting cause and effect.
Verwendet 'involves' zur Erklärung und 'though' für Kontrast; 'natural consequences' bezieht sich auf logische Ergebnisse; ideal für Debatten über Lehrmethoden, hebt Ursache und Wirkung hervor.
I feel like we're always on different pages when it comes to discipline.
Idiom 'on different pages' means having different opinions; 'when it comes to' specifies the topic; practical for expressing frustration in ongoing disagreements about specific issues like parenting.
Redewendung 'on different pages' bedeutet unterschiedliche Meinungen zu haben; 'when it comes to' spezifiziert das Thema; praktisch zum Ausdruck von Frustration bei anhaltenden Meinungsverschiedenheiten zu spezifischen Themen wie Erziehung.
How about we try your approach for something small, and my approach for something else?
Suggests a solution with 'How about...?' for polite proposals; uses 'approach' for methods; excellent for compromising in arguments, showing willingness to experiment.
Schlägt eine Lösung mit 'How about...?' für höfliche Vorschläge vor; verwendet 'approach' für Methoden; ausgezeichnet für Kompromisse in Argumenten, zeigt Bereitschaft zu Experimenten.
Sounds like a good compromise to me.
Casual agreement with 'Sounds like' to evaluate an idea; reinforces 'compromise'; useful for ending discussions positively, indicating acceptance of a balanced solution.
Beiläufige Zustimmung mit 'Klingt wie' zur Bewertung einer Idee; verstärkt 'Kompromiss'; nützlich, um Diskussionen positiv zu beenden und die Akzeptanz einer ausgewogenen Lösung anzuzeigen.
The most important thing is that we're a united front, right?
Emphasizes priority with 'The most important thing is that...'; ends with 'right?' for confirmation; key for stressing teamwork in parenting, seeking agreement at the end of talks.
Betont die Priorität mit 'Das Wichtigste ist, dass...'; endet mit 'oder?' zur Bestätigung; entscheidend, um Teamwork in der Erziehung zu betonen und am Ende von Gesprächen Einigung zu suchen.