Regulatory Compliance Discussion: New Data Protection Law
A team meeting discussing the implications of a newly enacted data protection regulation on current business operations and identifying necessary changes to ensure compliance.
一次团队会议,讨论新颁布的数据保护法规对当前业务运营的影响,并确定为确保合规性所需的更改。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
impromptu
Something done without planning, like an impromptu meeting that is called suddenly for an urgent topic.
没有计划就做的事情,比如突然为紧急话题召开的即兴会议。
implications
The possible effects or results of something, often used in business to discuss how a new law affects operations.
某事物的可能影响或结果,常用于商业中讨论新法律如何影响运营。
compliance
The act of following rules, laws, or standards, especially important in business to avoid penalties.
遵守规则、法律或标准的行动,尤其在商业中为避免罚款而重要。
provisions
Specific rules or conditions in a law or contract, like key provisions in a new regulation that outline requirements.
法律或合同中的具体规则或条件,例如新法规中的关键规定,概述了要求。
scope
The range or extent of something, such as the scope of a law covering different types of data.
某事物的范围或程度,例如涵盖不同类型数据的法律的范围。
audit
An official examination of records or practices to check if they meet standards, like auditing data practices for compliance.
对记录或实践的官方审查,以检查它们是否符合标准,例如审计数据实践以确保合规性。
protocols
Standard procedures or rules for doing something, often used for security or data handling in a company.
执行某事物的标准程序或规则,通常用于公司中的安全或数据处理。
breach
A violation or break, like a data breach when information is accessed without permission.
一种违反或打破,例如数据泄露,当信息未经许可被访问时。
vendor
A company or person that supplies goods or services, such as third-party vendors handling customer data.
提供商品或服务的公司或个人,例如处理客户数据的第三方供应商。
gap analysis
A process to identify differences between current practices and required standards, useful for planning improvements.
一个识别当前实践与要求标准之间差异的过程,有助于规划改进。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
We need to discuss its implications on our current operations and identify what changes are necessary to ensure compliance.
This sentence uses 'implications on' to show effects, and 'ensure compliance' is a common phrase in business meetings to mean making sure rules are followed. It's useful for starting discussions on new regulations.
这个句子使用 'implications on' 来表示影响,'ensure compliance' 是商业会议中常见的短语,意思是确保遵守规则。它对于启动关于新法规的讨论很有用。
I've had a quick read through the key provisions.
This is a casual way to say you've reviewed important parts quickly. 'Read through' means to examine something briefly, good for professional updates in meetings.
这是说你快速审查了重要部分的一种随意方式。'Read through' 意思是简要检查某物,适合会议中的专业更新。
We'll likely need to revise those contracts to reflect the new DPL requirements.
'Likely need to' expresses probability, and 'revise to reflect' means to update to match new rules. Useful for suggesting changes in compliance talks.
‘Likely need to’表示可能性,‘revise to reflect’意味着更新以匹配新规则。在合规讨论中建议变更很有用。
The DPL mandates stricter measures against data breaches.
'Mandates' means officially requires, like a law does. This passive structure highlights obligations, common in legal or regulatory discussions.
「Mandates」意思是正式要求,就像法律那样。这种被动结构突出了义务,在法律或监管讨论中很常见。
Could you lead a quick audit of our current data collection and storage practices to identify immediate gaps?
This is a polite request using 'could you' for assigning tasks. 'Lead a quick audit' shows how to delegate work in team meetings, focusing on finding problems fast.
这是一个使用 'could you' 来分配任务的礼貌请求。'Lead a quick audit' 展示了在团队会议中如何委派工作,重点是快速发现问题。
We'll prioritize the most sensitive data streams first.
'Prioritize' means to give highest importance, and 'data streams' refers to flows of information. Useful for planning in urgent business situations.
“Prioritize”意为赋予最高重要性,“data streams”指的是信息流。在紧急业务情况下规划时有用。
Let's aim for an update meeting next Monday to review our initial findings and discuss next steps.
'Aim for' suggests targeting a goal, like a meeting date. This sentence structures follow-up actions, a key pattern in professional communications.
“Aim for”暗示针对一个目标,比如会议日期。这个句子构建了后续行动,这是专业沟通中的一个关键模式。