Exploring Ethical or Societal Implications
The discussion shifts to consider the real-world ethical, moral, or societal consequences and implications of different philosophical positions, moving beyond abstract theory.
讨论转向思考不同哲学立场在现实世界中的伦理、道德或社会后果和影响,超越抽象理论。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
underpinnings
The basic principles or foundations that support an idea or theory, often used in discussions about ideas.
支撑一个想法或理论的基本原则或基础,通常用于关于想法的讨论。
utilitarianism
A philosophical theory that actions are right if they promote the greatest happiness for the greatest number of people.
一种哲学理论,认为行动如果促进最大多数人的最大幸福,则是正确的。
deontology
A philosophical theory that judges actions based on rules and duties, not just their results.
一种哲学理论,根据规则和义务来判断行动,而不仅仅是其结果。
implications
The possible effects or results that something will have, especially in the future or in practice.
某事物将产生的可能影响或结果,特别是在未来或实际中。
dilemmas
Situations in which a difficult choice has to be made between two or more options, often involving ethical issues.
在两个或多个选项之间必须做出艰难选择的情况,通常涉及伦理问题。
prioritize
To decide which tasks or people are most important and give them more attention or resources.
决定哪些任务或人员最重要,并给予它们更多关注或资源。
inherent
Existing as a natural or essential part of something, like an inherent right that cannot be taken away.
作为某事物的自然或本质部分而存在,就像一种无法被剥夺的固有权利。
autonomy
The right of a person to make their own decisions without interference, often used in ethical or personal freedom contexts.
一个人在不受干扰的情况下做出自己决定的权利,通常用于伦理或个人自由的语境。
hybrid
A combination of two or more different things, like a hybrid approach that mixes ideas from different theories.
两种或更多不同事物的组合,例如一种混合方法,将不同理论的想法混合在一起。
navigate
To find a way through a difficult situation or complex topic, like navigating ethical challenges.
在困难情况或复杂主题中找到出路,就像导航伦理挑战一样。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
That's a crucial shift.
This sentence means an important change in the topic of discussion. 'Crucial' means very important, and 'shift' refers to moving to a new focus. Use it in debates to acknowledge a key change, like from theory to practice. It's useful for intermediate learners to show agreement and transition smoothly.
这句话表示讨论主题的重要变化。'Crucial'的意思是极其重要,'shift'指的是转向新的焦点。在辩论中使用它来承认关键变化,比如从理论到实践。对于中级学习者来说,它有助于显示同意并顺利过渡。
That's where the rubber meets the road.
An idiom meaning where theory is put into practice or where real challenges appear. It's a common expression in English discussions to emphasize practical application. Useful in conversations about ideas becoming real; grammar is straightforward as a clause.
这是一个习语,意思是理论付诸实践的地方,或者真实挑战出现的地方。这是英语讨论中常见的表达,用于强调实际应用。在关于想法变成现实的对话中有用;语法作为一个从句很简单。
It can lead to very harsh outcomes for minorities or individuals.
This shows cause and effect with 'can lead to' for possible results. 'Harsh outcomes' means tough or unfair results. Useful for discussing negative consequences in ethics or society; practice the structure for explaining impacts.
这展示了因果关系,使用 'can lead to' 表示可能的结果。'Harsh outcomes' 意思是严厉或不公平的结果。有助于讨论伦理或社会中的负面后果;练习这种结构来解释影响。
It's a valid concern.
Means the worry or point raised is reasonable and worth considering. 'Valid' means acceptable or true. Use this in debates to politely agree with a potential problem; it's a polite way to acknowledge others' views at intermediate level.
指的是提出的担忧或观点是合理的,值得考虑。'Valid' 意为可接受或真实。在辩论中使用它来礼貌地同意潜在问题;这是中级水平上礼貌地承认他人观点的方式。
We often see this tension in policy debates.
Describes a common conflict ('tension') observed in arguments about rules or laws. 'Often see' uses present simple for general truths. Useful for talking about real-world conflicts in discussions; helps learners express frequency and observations.
描述了在关于规则或法律的争论中观察到的常见冲突(“紧张”)。 “Often see” 使用现在简单时来表示一般真理。有助于在讨论中谈论现实世界的冲突;帮助学习者表达频率和观察。
It highlights the messiness of real-world ethics.
'Highlights' means draws attention to, and 'messiness' means complexity or disorder. This sentence uses it to point out challenges in practical situations. Good for philosophical talks; the structure is subject-verb-object, useful for emphasizing key ideas.
'Highlights' 意思是吸引注意力,'messiness' 意思是复杂或无序。这个句子用它来指出实际情境中的挑战。适合哲学讨论;结构是主语-动词-宾语,有助于强调关键想法。
We can't just abstract away the human element.
Means we cannot ignore or simplify the human aspects by treating them theoretically. 'Abstract away' is a phrasal verb for oversimplifying. Use in arguments against ignoring emotions or people; teaches negation and phrasal verbs for intermediate practice.
意思是我们不能通过理论上处理人类方面来忽略或简化它们。'Abstract away' 是一个表示过度简化的短语动词。在反对忽略情感或人的论点中使用;教授否定和短语动词,用于中级练习。
It helps us navigate these complex societal and ethical waters more thoughtfully.
A metaphor using 'navigate waters' for handling difficulties, with 'thoughtfully' meaning carefully. Useful for discussing benefits of thinking deeply; shows adverb use and idiomatic language in advanced but practical sentences.
使用‘navigate waters’比喻处理困难,‘thoughtfully’意为小心。用于讨论深入思考的好处;展示了在高级但实用的句子中副词的使用和习语语言。