Voltar para Situações

Expressing Specific Appreciation (Friend)

Expressar Apreciação Específica (Amigo)

A friend gives you a small, thoughtful gift (e.g., a handmade card, a book they thought you'd like). You thank them sincerely and comment on why you like the specific gift or how it's perfect for you.

Um amigo te dá um pequeno presente atencioso (por exemplo, um cartão feito à mão, um livro que ele achou que você ia gostar). Você agradece sinceramente e comenta por que gosta desse presente específico ou como ele é perfeito para você.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey Michael, I picked this up today and immediately thought of you. It's just a small something.
Ei Michael, eu peguei isso hoje e imediatamente pensei em você. É só uma coisinha.
2
Michael (Male)
Oh, Sarah, you shouldn't have! Let me see... wow, is this a first edition of 'The Secret Garden'? I've been looking for this for ages!
Oh, Sarah, você não devia ter feito isso! Deixa eu ver... uau, isso é uma primeira edição de 'O Jardim Secreto'? Eu procuro isso há séculos!
3
Sarah (Female)
Yes, it is! I remembered you mentioning how much you loved that book when you were a kid. I found it at that antique bookshop downtown.
Sim, é isso! Lembrei-me de você mencionando o quanto amava aquele livro quando era criança. Encontrei-o naquela livraria de antiguidades no centro da cidade.
4
Michael (Male)
This is incredible, Sarah! Thank you so much. It's perfect. I can't believe you remembered and went to the trouble of finding it.
Isso é incrível, Sarah! Muito obrigado. É perfeito. Não posso acreditar que você se lembrou e se deu o trabalho de encontrá-lo.
5
Sarah (Female)
It was no trouble at all! I just thought it would make a nice addition to your collection.
Não foi nenhum incômodo! Eu só pensei que seria uma boa adição à sua coleção.
6
Michael (Male)
It's more than a nice addition; it's exactly what I wanted without even knowing it. This is so thoughtful of you, seriously. You made my day.
É mais do que uma boa adição; é exatamente o que eu queria sem nem saber. Isso é tão atencioso da sua parte, sério. Você fez meu dia.
7
Sarah (Female)
I'm so glad you like it then! Enjoy reading it again.
Fico tão feliz que você gostou! Aproveite lendo de novo.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

thoughtful

This adjective describes something kind and considerate, showing you thought about the other person's feelings or interests. Use it to compliment someone's gift or action, like 'That was a thoughtful gift.'

Este adjetivo descreve algo gentil e atencioso, mostrando que você pensou nos sentimentos ou interesses da outra pessoa. Use-o para elogiar o presente ou ação de alguém, como 'Isso foi um presente atencioso.'

incredible

This means very surprising or amazing in a good way. It's often used to express strong positive emotion, such as 'That's incredible!' when receiving something special.

Isso significa muito surpreendente ou incrível de uma boa maneira. É frequentemente usado para expressar uma forte emoção positiva, como 'Isso é incrível!' ao receber algo especial.

perfect

This adjective means exactly right or ideal for the situation. Use it to show the gift fits your needs perfectly, like 'It's perfect for me.'

Este adjetivo significa exatamente certo ou ideal para a situação. Use-o para mostrar que o presente se adequa perfeitamente às suas necessidades, como 'It's perfect for me.'

trouble

This noun refers to effort or difficulty in doing something. In phrases like 'went to the trouble,' it means someone made an effort, and you can say 'no trouble' to downplay it politely.

Este substantivo refere-se ao esforço ou à dificuldade em fazer algo. Em frases como 'went to the trouble', significa que alguém se esforçou, e você pode dizer 'no trouble' para minimizar educadamente.

addition

This noun means something added to increase or improve a collection or group. Use it for gifts that enhance what you already have, like 'a nice addition to your bookshelf.'

Este substantivo significa algo adicionado para aumentar ou melhorar uma coleção ou grupo. Use-o para presentes que aprimoram o que você já tem, como 'uma boa adição à sua estante de livros.'

made my day

This idiom means something made you very happy and improved your whole day. It's a casual way to thank someone sincerely, like after receiving a thoughtful surprise.

Esta expressão idiomática significa que algo te deixou muito feliz e melhorou todo o teu dia. É uma forma casual de agradecer sinceramente a alguém, como após receber uma surpresa atenciosa.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

You shouldn't have!

This is a polite idiom to express surprise and gratitude, meaning 'You didn't need to do this, but thank you.' It's useful when receiving an unexpected gift from a friend; it softens the thanks and shows appreciation without seeming too formal.

Esta é uma expressão idiomática educada para expressar surpresa e gratidão, significando 'Você não precisava fazer isso, mas obrigado.' É útil ao receber um presente inesperado de um amigo; suaviza o obrigado e mostra apreço sem parecer muito formal.

Thank you so much.

This is a common way to express strong gratitude. 'So much' emphasizes the thanks. Use it in everyday situations like receiving gifts; it's simple, sincere, and works for intermediate learners to build polite responses.

Esta é uma forma comum de expressar forte gratidão. 'So much' enfatiza o obrigado. Use em situações cotidianas, como ao receber presentes; é simples, sincero e funciona para alunos intermediários construírem respostas educadas.

It was no trouble at all!

This phrase means it wasn't difficult or bothersome to do something for you. Use it to respond humbly when someone thanks you for effort; it reassures them and keeps the conversation positive. Grammar note: 'No... at all' is a common negation for emphasis.

Esta frase significa que não foi difícil nem incômodo fazer algo por você. Use-a para responder humildemente quando alguém agradece pelo seu esforço; isso os tranquiliza e mantém a conversa positiva. Nota de gramática: 'No... at all' é uma negação comum para ênfase.

This is so thoughtful of you.

This sentence compliments the giver's kindness and consideration. 'Of you' shows it's a quality of the person. It's useful for specific thanks in friendships; practice it to express why a gift means a lot personally.

Esta frase elogia a gentileza e o cuidado do doador. 'Of you' mostra que é uma qualidade da pessoa. É útil para agradecimentos específicos em amizades; pratique para expressar por que um presente significa muito pessoalmente.

You made my day.

This idiomatic expression means the action brightened your entire day. Use it casually with friends to show deep appreciation. It's informal and emotional, perfect for ending a thankful conversation on a high note.

Esta expressão idiomática significa que a ação iluminou todo o seu dia. Use-a de forma casual com amigos para mostrar uma profunda apreciação. É informal e emocional, perfeita para encerrar uma conversa de agradecimento em uma nota alta.