상황으로 돌아가기

Global Team Project Kick-off

글로벌 팀 프로젝트 킥오프

A virtual or in-person meeting where team members located in multiple countries formally kick off a new international project, defining roles, timelines, and communication protocols, while also navigating time zone differences and initial cultural considerations.

여러 국가에 위치한 팀 멤버들이 새로운 국제 프로젝트를 공식적으로 시작하는 가상 또는 대면 회의로, 역할, 타임라인, 커뮤니케이션 프로토콜을 정의하면서 시차 차이와 초기 문화적 고려사항을 조정합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
John (Male)
Alright everyone, thanks for joining this global project kick-off. It's great to see so many familiar faces, even virtually. Let's get straight to it: the 'Horizon Initiative'.
자, 여러분, 이 글로벌 프로젝트 킥오프에 참여해 주셔서 감사합니다. 가상으로라도 많은 익숙한 얼굴들을 보니 기쁩니다. 바로 본론으로 들어가죠: '호라이즌 이니셔티브'.
2
Sarah (Female)
Thanks, John. It's exciting to finally get this off the ground. I've reviewed the preliminary资料, and it looks like a challenging but rewarding project.
고마워, 존. 마침내 이 프로젝트를 시작할 수 있어서 흥미로워. 예비 자료를 검토했는데, 도전적이지만 보람 있는 프로젝트처럼 보이네.
3
Michael (Male)
Indeed. From a technical standpoint, we'll need to establish robust communication protocols, especially with the time zone differences. I'm thinking a centralized knowledge base will be key.
맞습니다. 기술적인 관점에서, 시차 차이를 고려하여 견고한 커뮤니케이션 프로토콜을 확립해야 합니다. 중앙화된 지식 베이스가 핵심이 될 것이라고 생각합니다.
4
Lisa (Female)
That's a good point, Michael. And regarding the time differences, maybe we can schedule core meetings in a rotating fashion? This would ensure no single team is always inconvenienced.
좋은 지적입니다, 마이클. 시차에 관해서는, 핵심 회의를 순환 방식으로 스케줄링하는 건 어떨까요? 이렇게 하면 특정 팀이 항상 불편을 겪지 않도록 할 수 있습니다.
5
John (Male)
Excellent suggestion, Lisa. We can definitely explore that. On the cultural front, Emily, you're the expert. Any initial thoughts on potential considerations for our cross-functional teams?
훌륭한 제안이에요, 리사. 우리는 확실히 그걸 탐구할 수 있어요. 문화적인 측면에서, 에밀리, 당신이 전문가예요. 우리 크로스-펑셔널 팀을 위한 잠재적 고려사항에 대한 초기 생각이 있나요?
6
Emily (Female)
Absolutely, John. Beyond just direct communication, we need to be mindful of diverse working styles and decision-making processes. For instance, some cultures value consensus-building more than others. A brief, informal 'cultural quick guide' might be useful for everyone.
물론이죠, 존. 직접적인 커뮤니케이션 외에도 다양한 작업 스타일과 의사결정 프로세스에 주의해야 합니다. 예를 들어, 일부 문화는 다른 문화보다 합의 형성을 더 중시합니다. 간단하고 비공식적인 '문화 퀵 가이드'가 모두에게 유용할 수 있습니다.
7
Sarah (Female)
That sounds like a great idea, Emily. It would certainly help us navigate potential misunderstandings proactively. We want to foster an inclusive environment right from the start.
그건 훌륭한 아이디어 같아요, 에밀리. 그것은 확실히 우리가 잠재적인 오해를 적극적으로 대처하는 데 도움이 될 거예요. 우리는 처음부터 포용적인 환경을 조성하고 싶습니다.
8
John (Male)
Agreed. So, for action items: Michael, please draft communication protocols. Lisa, look into a rotating meeting schedule. Emily, the cultural quick guide. Sarah, let's connect later to finalize roles and responsibilities. Our next sync will be in two days. Any burning questions before we wrap up?
동의합니다. 그래서, 액션 아이템: 마이클, 커뮤니케이션 프로토콜 초안을 작성해 주세요. 리사, 회전하는 미팅 일정을 조사해 보세요. 에밀리, 문화 퀵 가이드. 사라, 나중에 연결해서 역할과 책임을 최종 결정합시다. 다음 싱크는 이틀 후입니다. 마무리 전에 급한 질문 있나요?

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

kick-off

Kick-off means the start of a project or event, like beginning a meeting. Use it in business to say 'project kick-off meeting' for the first official gathering.

킥오프는 프로젝트나 이벤트의 시작을 의미합니다, 예를 들어 회의의 시작처럼. 비즈니스에서 '프로젝트 킥오프 미팅'이라고 말할 때 사용하세요, 이는 첫 번째 공식 모임입니다.

preliminary

Preliminary means initial or early stage, before final decisions. It's useful in work discussions, like 'preliminary data' for first reports or plans.

예비는 최종 결정 전에 초기 또는 초기 단계라는 의미입니다. 이는 '예비 데이터'처럼 첫 번째 보고서나 계획을 위한 작업 토론에서 유용합니다.

robust

Robust means strong and reliable, not easily failing. In teams, say 'robust communication' for solid systems that handle challenges well.

견고한은 강하고 신뢰할 수 있으며, 쉽게 실패하지 않는 것을 의미합니다. 팀에서 '견고한 커뮤니케이션'을 말하며, 도전을 잘 처리하는 견고한 시스템을 가리킵니다.

centralized

Centralized means organized in one main place for easy access. Use it for tools like a 'centralized knowledge base' where everyone shares information.

중앙집중식은 한 주요 장소에 조직되어 쉽게 접근할 수 있다는 의미입니다. '중앙집중식 지식 베이스'와 같은 도구에 사용하세요. 여기서 모두가 정보를 공유합니다.

rotating

Rotating means taking turns in a cycle. In meetings, 'rotating schedule' helps share burdens, like alternating times to be fair across time zones.

회전하는 것은 순환적으로 번갈아 가며 하는 것을 의미합니다. 회의에서 '회전 일정'은 부담을 나누는 데 도움이 되며, 예를 들어 시간대를 고려하여 시간을 번갈아 가며 공정하게 만드는 것입니다.

consensus-building

Consensus-building is the process of getting group agreement. It's key in diverse teams to explain how some cultures prefer discussing until everyone agrees.

합의 형성은 그룹의 합의를 얻는 과정입니다. 다양한 팀에서 일부 문화가 모두 동의할 때까지 논의하는 것을 선호하는 방식을 설명하는 데 핵심입니다.

proactively

Proactively means acting in advance to prevent problems. Use it in professional settings, like 'navigate misunderstandings proactively' to show forward-thinking.

Proactively는 문제를 미리 방지하기 위해 사전에 행동하는 것을 의미합니다. 전문적인 환경에서 사용하세요, 예를 들어 '오해를 사전적으로 탐색하다'처럼 미래 지향적인 생각을 보여주기 위해.

inclusive

Inclusive means welcoming and considering everyone. In global teams, 'inclusive environment' helps build respect for different backgrounds and ideas.

포용적인 것은 모든 사람을 환영하고 고려하는 것을 의미합니다. 글로벌 팀에서 '포용적인 환경'은 다양한 배경과 아이디어에 대한 존중을 구축하는 데 도움이 됩니다.

action items

Action items are specific tasks assigned in meetings. At the end of discussions, list them to clarify who does what next.

액션 아이템은 회의에서 할당된 구체적인 작업입니다. 논의가 끝날 때, 누가 다음에 무엇을 할지 명확히 하기 위해 이를 나열하세요.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Let's get straight to it: the 'Horizon Initiative'.

This sentence means to start the main topic without delay. It's useful for leading meetings efficiently; use it when time is limited. Grammar: Imperative 'let's get' for suggestions, followed by a colon to introduce the topic.

이 문장은 지연 없이 주요 주제를 시작한다는 의미입니다. 회의를 효율적으로 주도하는 데 유용합니다; 시간이 제한적일 때 사용하세요. 문법: 제안のための 명령형 'let''s get', 뒤에 콜론으로 주제를 소개합니다.

It's exciting to finally get this off the ground.

This idiom means to start a project after planning. Great for expressing enthusiasm in team starts. Use it to motivate others. Grammar: 'Get off the ground' is a phrasal verb; 'finally' adds relief after delays.

이 관용 표현은 계획 후 프로젝트를 시작한다는 의미입니다. 팀 시작 시 열정을 표현하는 데 훌륭합니다. 다른 사람을 동기부여하기 위해 사용하세요. 문법: 'Get off the ground'는 구동사입니다; 'finally'는 지연 후 안도감을 더합니다.

We'll need to establish robust communication protocols, especially with the time zone differences.

This suggests setting up strong rules for talking, considering challenges like time zones. Useful in international teams for planning. Grammar: Future 'we'll need' for necessity; 'especially' highlights a key issue.

이는 시차와 같은 도전을 고려하여 대화에 대한 강력한 규칙을 설정하는 것을 제안합니다. 국제 팀의 계획에 유용합니다. 문법: 미래형 'we'll need'은 필요성을 나타냄; 'especially'는 주요 문제를 강조합니다.

Maybe we can schedule core meetings in a rotating fashion?

This proposes alternating meeting times fairly. Ideal for global groups to avoid unfairness. Use questions for suggestions. Grammar: 'Maybe' softens the idea; 'in a rotating fashion' means taking turns.

이것은 회의 시간을 공정하게 번갈아 가며 제안합니다. 글로벌 그룹에 이상적이며 불공정을 피할 수 있습니다. 제안을 위해 질문을 사용하세요. 문법: 'Maybe'는 아이디어를 부드럽게 합니다; 'in a rotating fashion'은 번갈아 가며라는 의미입니다.

We need to be mindful of diverse working styles and decision-making processes.

This means to pay attention to different ways of working and deciding. Key for cross-cultural talks to promote understanding. Grammar: 'Be mindful of' is a phrase for awareness; 'diverse' describes variety.

이는 작업과 결정의 다양한 방식에 주의를 기울이는 것을 의미합니다. 상호 문화 간 대화에서 이해를 촉진하는 핵심입니다. 문법: 'Be mindful of'는 인식을 위한 구; 'diverse'는 다양성을 설명합니다.

It would certainly help us navigate potential misunderstandings proactively.

This explains how something prevents problems in advance. Use in team planning to show benefits. Grammar: Conditional 'would help' for hypothetical; 'navigate' means to handle carefully.

이것은 무언가가 문제를 미리 방지하는 방법을 설명합니다. 팀 계획에서 이점을 보여주기 위해 사용하세요. 문법: 가정법 'would help'은 가정적인 경우; 'navigate'는 신중하게 다루다를 의미합니다.

We want to foster an inclusive environment right from the start.

This means to create a welcoming space from the beginning. Essential for international cooperation. Grammar: 'Foster' means to encourage; 'right from the start' emphasizes early action.

이는 처음부터 환영받는 공간을 만드는 것을 의미합니다. 국제 협력을 위해 필수적입니다. 문법: 'Foster'는 장려하다를 의미하며; 'right from the start'는 초기 행동을 강조합니다.

Any burning questions before we wrap up?

This asks for urgent questions at meeting's end. 'Burning' means important or pressing. Use to close discussions. Grammar: Informal question; 'wrap up' is a phrasal verb for finishing.

이것은 회의 끝에 급한 질문을 묻는 것입니다. 'Burning'은 중요하거나 급박한 것을 의미합니다. 토론을 마무리하는 데 사용합니다. 문법: 비공식적인 질문; 'wrap up'은 마무리하는 구동사입니다.