상황으로 돌아가기

Suggesting Constructive Solutions (Collaboratively)

건설적인 해결책 제안(협력적으로)

Instead of just stating problems, the employee proposes actionable ideas or areas for improvement, framing them as collaborative efforts. They might suggest team-building activities, clearer communication protocols, or re-evaluating workload distribution.

문제를 단순히 진술하는 대신, 직원은 실행 가능한 아이디어나 개선 영역을 제안하며, 이를 협력적인 노력으로 프레임합니다. 그들은 팀 빌딩 활동, 더 명확한 커뮤니케이션 프로토콜, 또는 작업량 분배의 재평가를 제안할 수 있습니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
Thanks for taking the time to chat, Michael. I wanted to touch base on team dynamics. I've noticed a bit of a dip in overall team morale lately, and I'm wondering if others are feeling it too.
Michael, 시간 내서 채팅해 줘서 고마워. 팀 역학에 대해 잠깐 이야기하고 싶었어. 최근에 팀 전체 사기가 조금 떨어진 걸 느꼈거든, 다른 사람들도 그렇게 느끼는지 궁금해.
2
Michael (Male)
Of course, Sarah. I appreciate you bringing this up. I've actually had a similar thought. What specific areas do you think are contributing to this, or what have you observed?
물론이요, Sarah. 이 문제를 제기해 주셔서 감사합니다. 사실 저도 비슷한 생각을 했어요. 구체적으로 어떤 부분이 이에 영향을 미치고 있다고 생각하시나요, 아니면 무엇을 관찰하셨나요?
3
Sarah (Female)
Well, it seems like we're all a bit siloed, and communication isn't as fluid as it could be, especially between different project subgroups. This sometimes leads to duplicated efforts or missed opportunities for synergy.
음, 우리 모두가 좀 고립되어 있는 것 같아요. 커뮤니케이션이 원래만큼 원활하지 않죠, 특히 다른 프로젝트 하위 그룹 사이에서요. 이로 인해 때때로 중복된 노력이 발생하거나 시너지의 기회를 놓치게 됩니다.
4
Michael (Male)
I see. That's a valid point about communication flow. Do you have any initial thoughts on how we might address that? I'm open to suggestions.
알겠습니다. 커뮤니케이션 흐름에 대한 타당한 지적입니다. 그것을 어떻게 해결할지에 대한 초기 생각이 있나요? 제안에 열려 있습니다.
5
Sarah (Female)
Definitely. One idea could be to introduce a short, weekly huddle specifically for cross-project updates, maybe just 15 minutes. It could help everyone stay in the loop and identify potential areas for collaboration earlier.
물론입니다. 한 가지 아이디어는 크로스 프로젝트 업데이트를 위한 짧은 주간 미팅을 도입하는 것인데, 아마 15분 정도만요. 이로 인해 모두가 최신 정보를 유지하고 잠재적인 협력 영역을 더 일찍 식별할 수 있을 겁니다.
6
Michael (Male)
A weekly cross-project huddle, I like that. It's concise and proactive. We could even rotate who leads it to encourage broader participation.
주간 크로스 프로젝트 모임, 그거 좋아요. 간결하고 주도적이에요. 심지어 리더를 순환시켜 더 넓은 참여를 장려할 수도 있어요.
7
Sarah (Female)
Exactly! Another thought is to perhaps have a dedicated Slack channel or shared document specifically for 'Lessons Learned' or 'Best Practices' from completed tasks. It could be a low-effort way to share knowledge and avoid reinventing the wheel.
맞아요! 또 다른 생각으로는 완료된 작업에서 나온 'Lessons Learned'나 'Best Practices'를 위한 전용 Slack 채널이나 공유 문서를 만드는 거예요. 이는 지식을 공유하고 다시 바퀴를 발명하는 것을 피하는 저노력 방식이 될 수 있어요.
8
Michael (Male)
That's a very practical suggestion, Sarah. A knowledge-sharing repository could definitely boost efficiency and team learning. Let's explore how we can set up both the huddles and the 'Lessons Learned' channel.
그건 아주 실용적인 제안이야, Sarah. 지식 공유 저장소는 확실히 효율성과 팀 학습을 향상시킬 거야. 하들과 'Lessons Learned' 채널을 어떻게 설정할 수 있는지 살펴보자.
9
Sarah (Female)
Great! I'd be happy to help put together some initial proposals or templates for discussion if that would be helpful.
좋아요! 도움이 된다면 논의를 위한 초기 제안이나 템플릿을 준비하는 데 기꺼이 도와드리겠습니다.
10
Michael (Male)
That would be fantastic, Sarah. Let's aim to discuss this further next week. Thanks again for bringing these constructive ideas to the table.
그건 환상적일 거예요, Sarah. 다음 주에 더 자세히 논의하도록 합시다. 이 건설적인 아이디어를 제안해 주셔서 다시 한 번 감사합니다.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

touch base

An informal phrase meaning to briefly discuss or check in on something, often used in professional settings to start a conversation politely.

무언가를 간단히 논의하거나 확인하는 것을 의미하는 비공식적인 표현으로, 전문적인 환경에서 대화를 정중하게 시작하기 위해 자주 사용됩니다.

morale

The level of confidence, enthusiasm, or spirit in a group, like a team; low morale means people feel unhappy or unmotivated at work.

그룹, 예를 들어 팀의 자신감, 열정 또는 기개의 수준; 낮은 사기는 사람들이 일에서 불행하거나 동기부여되지 않은 느낌을 의미합니다.

siloed

Describes when people or teams work separately without sharing information, like being isolated in silos; it can cause problems in collaboration.

사람들이나 팀이 정보를 공유하지 않고 별도로 일할 때를 설명하며, 사일로에 고립된 것처럼 ; 이는 협업에 문제를 일으킬 수 있다.

synergy

The combined power or benefit from working together that is greater than working alone; used in business to talk about teamwork advantages.

함께 일함으로써 얻어지는 결합된 힘 또는 이익으로, 혼자 일하는 것보다 크다; 비즈니스에서 팀워크의 이점을 논의하기 위해 사용됨.

huddle

A short, informal meeting where a group quickly discusses something; in work, it means a brief team gathering to share updates.

그룹이 빠르게 무언가를 논의하는 짧고 비공식적인 회의; 직장에서 업데이트를 공유하기 위한 짧은 팀 모임을 의미합니다.

stay in the loop

An idiom meaning to be kept informed or updated about what's happening; useful in teams to ensure everyone knows the latest information.

무슨 일이 일어나고 있는지에 대해 정보를 유지하거나 업데이트되는 것을 의미하는 관용구; 팀에서 모든 사람이 최신 정보를 알도록 보장하기 위해 유용합니다.

proactive

Taking action in advance to prevent problems or improve situations; opposite of reactive, it's positive in professional contexts like suggesting ideas.

문제를 방지하거나 상황을 개선하기 위해 미리 행동을 취하는 것; 리액티브의 반대이며, 아이디어 제안과 같은 전문적인 맥락에서 긍정적.

reinventing the wheel

An idiom meaning to do something again that has already been done, wasting time; use it to suggest sharing knowledge to avoid repetition.

이미 만들어진 것을 다시 만드는 것을 의미하는 관용어로, 시간을 낭비한다; 지식을 공유하여 반복을 피하기 위해 사용하는 것을 제안한다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

I wanted to touch base on team dynamics.

This is a polite way to start a professional discussion about how the team works together. 'Touch base' is an idiom for a quick check-in, useful when raising concerns without sounding too formal. Use it to introduce topics gently in meetings.

이것은 팀이 함께 일하는 방식에 대한 전문적인 논의를 예의 바르게 시작하는 방법입니다. 'Touch base'는 빠른 확인을 의미하는 관용 표현으로, 우려를 제기할 때 너무 형식적으로 들리지 않게 하는 데 유용합니다. 회의에서 주제를 부드럽게 소개할 때 사용하세요.

I've noticed a bit of a dip in overall team morale lately.

Here, 'dip' means a small decrease, and 'morale' refers to team spirit. This sentence states a problem observationally, not accusatorily, which is key for constructive feedback. It's useful for expressing concerns based on personal views.

여기서 'dip'은 작은 감소를 의미하고, 'morale'은 팀 정신을 가리킵니다. 이 문장은 문제를 비난적으로가 아니라 관찰적으로述べ하며, 이는 건설적인 피드백의 핵심입니다. 개인적인 관점에 기반한 우려를 표현하는 데 유용합니다.

It seems like we're all a bit siloed, and communication isn't as fluid as it could be.

This uses 'seems like' for a soft suggestion, avoiding blame. 'Siloed' and 'fluid' describe issues politely. Great for intermediate learners to practice describing workplace problems indirectly and suggesting improvements.

이것은 'seems like'를 사용하여 부드러운 제안을 하고, 비난을 피합니다. 'Siloed'와 'fluid'는 문제를 정중하게 묘사합니다. 중급 학습자들이 직장 문제를 간접적으로 설명하고 개선을 제안하는 연습에 좋습니다.

One idea could be to introduce a short, weekly huddle specifically for cross-project updates.

This proposes a solution starting with 'One idea could be,' which is tentative and collaborative. 'Huddle' means a quick meeting. Use this pattern to suggest actions in discussions, showing you're helpful, not demanding.

이것은 '한 가지 아이디어는'으로 시작하는 해결책을 제안하며, 이는 잠정적이고 협력적인 접근입니다. '허들'은 빠른 미팅을 의미합니다. 이 패턴을 토론에서 행동을 제안할 때 사용하면 도움이 되는 태도를 보이면서도 강요하지 않게 됩니다.

It could help everyone stay in the loop and identify potential areas for collaboration earlier.

Explains benefits using 'could help' for possibility. 'Stay in the loop' is an idiom for being informed. This sentence structure is useful for justifying suggestions by focusing on positive outcomes in team talks.

'could help'를 사용하여 가능성을 나타내는 이점을 설명합니다. 'Stay in the loop'은 정보에 입각된 것을 의미하는 관용어입니다. 이 문장 구조는 팀 대화에서 긍정적인 결과를 강조하여 제안을 정당화하는 데 유용합니다.

That's a very practical suggestion, Sarah.

A positive response acknowledging an idea, with 'practical' meaning realistic and useful. Use this to build rapport when someone shares thoughts; it's simple and encourages more input in conversations.

아이디어를 인정하는 긍정적인 응답으로, 'practical'은 현실적이고 유용한 의미. 누군가가 생각을 공유할 때 관계를 쌓기 위해 사용하세요; 간단하고 대화에서 더 많은 입력을 장려합니다.

I'd be happy to help put together some initial proposals or templates for discussion.

Offers assistance politely with 'I'd be happy to,' showing willingness to collaborate. Useful for ending on a positive, proactive note in professional dialogues, emphasizing teamwork.

'I'd be happy to'로 예의 바르게 도움을 제안하며 협력 의지를 보여줍니다. 전문 대화에서 긍정적이고 주도적인 톤으로 마무리하는 데 유용하며, 팀워크를 강조합니다.

Thanks again for bringing these constructive ideas to the table.

'Bringing to the table' is an idiom for contributing ideas. This thanks someone for positive suggestions. Use it to close meetings appreciatively, reinforcing good communication habits.

'테이블에 가져오다'는 아이디어를 기여한다는 관용 표현입니다. 이는 누군가의 긍정적인 제안에 감사하는 것입니다. 감사하게 회의를 마무지며 좋은 커뮤니케이션 습관을 강화하는 데 사용하세요.