Coordinating Emergency Humanitarian Aid Distribution
Following a natural disaster, a humanitarian aid worker is on site coordinating the logistics of distributing emergency supplies (food, water, shelter kits) to affected populations, working with local authorities and other aid organizations.
自然灾害发生后,一名人道主义援助工作者在现场协调向受灾民众分发紧急物资(食物、水、帐篷套件)的物流,与地方当局和其他援助组织合作。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
assessment
A careful evaluation or inspection to determine needs or conditions, often used in emergency situations to check damage or requirements.
对需求或条件进行仔细评估或检查,通常用于紧急情况下检查损坏或要求。
dispatch
To send something or someone quickly to a place, especially supplies or teams in urgent situations like aid distribution.
快速将某物或某人发送到某个地方,特别是在紧急情况下如援助分发中的物资或团队。
pallets
Flat wooden or plastic bases used to stack and transport goods, like food or water in humanitarian aid.
用于堆叠和运输货物(如人道主义援助中的食品或水)的扁平木质或塑料底座。
MREs
Meals Ready to Eat; pre-packaged, shelf-stable food used in military or disaster relief for quick consumption without cooking.
Meals Ready to Eat; 预包装的、耐储存的食物,用于军事或灾难救援,可无需烹饪快速食用。
shelter kits
Packages containing items like tents, tarps, and tools to provide temporary housing after disasters.
包含帐篷、防水布和工具等物品的包裹,用于灾后提供临时住房。
volunteers
People who offer their time and effort without pay to help in community or humanitarian activities.
无偿提供时间和努力,以帮助社区或人道主义活动的人。
coordinating
Working together with others to organize and manage tasks efficiently, common in team-based aid efforts.
与他人合作,以高效地组织和管理任务,在基于团队的援助努力中很常见。
priority
Something that is most important and needs attention first, like urgent needs in disaster response.
最重要且需要首先关注的事物,比如灾害响应中的紧急需求。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
The latest assessment shows the northern sector needs immediate attention.
This sentence uses 'the latest assessment' to refer to recent evaluation results, and 'immediate attention' emphasizes urgency. It's useful for reporting findings in professional settings; note the present simple tense for stating facts.
这个句子使用“the latest assessment”来指代最近的评估结果,“immediate attention”强调紧急性。它在专业环境中报告发现时很有用;注意现在简单时态用于陈述事实。
They're staged and ready to go.
Here, 'staged' means prepared and positioned for action, and 'ready to go' is a common idiom for being set to start. This casual yet professional phrase is great for logistics discussions to confirm preparedness.
在这里,'staged' 意为为行动做好准备并定位,'ready to go' 是一个常见的习语,表示准备好开始。这个随意却专业的短语非常适合物流讨论中确认准备情况。
URGENT need for immediate shelter.
This highlights emphasis with 'URGENT' in capitals and 'immediate shelter' for pressing requirements. Useful in emergencies to stress priorities; it's a noun phrase that can stand alone for quick communication.
这突出了用大写的'URGENT'来强调,以及'立即庇护所'来表示紧迫需求。在紧急情况下用于强调优先事项很有用;它是一个名词短语,可以独立用于快速沟通。
We need a clear distribution plan for those, coordinating with the community leaders directly.
This uses 'coordinating with' for collaboration and 'directly' to specify straightforward contact. It's practical for planning aid; the gerund 'coordinating' acts as an object, showing how to organize without overlaps.
这使用 'coordinating with' 表示合作和 'directly' 来指定直接联系。它在规划援助时很实用;动名词 'coordinating' 作为宾语,显示如何组织而不重叠。
I've already set up a meeting with Mayor Chen and representatives from Doctors Without Borders.
Present perfect 'I've already set up' indicates a completed action with current relevance. Useful for updating on arrangements; it demonstrates polite professional coordination in multicultural settings.
现在完成时 'I've already set up' 表示带有当前相关性的已完成动作。用于更新安排情况;它展示了在多文化环境中礼貌的专业协调。
It's our top priority for the next phase.
'Top priority' means the most important task, and 'next phase' refers to the following stage of a project. This expression is key for emphasizing focus in team discussions during ongoing operations.
‘Top priority’ 意思是最重要的任务,‘next phase’ 指的是项目接下来的阶段。这个表达在持续运营期间的团队讨论中强调重点至关重要。