Assessing Long-Term Moral Decay/Redemption
Participants analyze the character's moral trajectory throughout the entire narrative, discussing whether they experienced a gradual decline into villainy, a surprising redemption, or a complex mix of both, using examples from various plot points.
参加者たちは、物語全体を通じてキャラクターの道徳的軌跡を分析し、それが徐々に悪役へと堕落していったのか、驚くべき贖罪を遂げたのか、またはその両方の複雑な組み合わせかを議論し、さまざまなプロットポイントからの例を用います。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
trajectory
A path or course that something takes over time, often used for a character's development in a story.
何かが時間とともに取る経路やコースで、しばしば物語でのキャラクターの発展に使われる。
decay
A gradual worsening or decline, like moral decay meaning a slow loss of good values.
徐々に悪化したり衰退すること、例えば道徳の衰退は良い価値のゆっくりとした喪失を意味する。
redemption
The act of being saved from wrongdoings or making up for bad actions, often in stories as a character's positive change.
悪事から救われる行為や悪い行動を償うこと、しばしば物語でキャラクターの肯定的な変化として。
ruthless
Having no pity or compassion, showing cruelty without hesitation.
慈悲や同情心がなく、ためらいなく残酷を示す。
villain
A bad or evil character in a story who opposes the hero.
物語の中で主人公に反対する悪いまたは邪悪なキャラクター。
compelling
Very interesting or convincing, making you want to pay attention or agree.
とても興味深くまたは説得力があり、注意を払いたくなったり同意したくなったりさせるもの。
descent
A downward movement or fall, like a moral descent meaning sliding into bad behavior.
下向きの動きや落下、例えば道徳的な降下は悪い行動に滑り落ちることを意味する。
hollow
Empty or meaningless, lacking real sincerity or value.
空っぽで意味がなく、本物の誠実さや価値に欠けている。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Who wants to kick things off regarding Walter White's moral journey?
This is a way to start a discussion by inviting someone to begin. Useful in group talks or debates to engage others. 'Kick things off' is an idiomatic expression meaning to start something.
これは、誰かを招待して議論を始める方法です。グループトークやディベートで他人を巻き込むのに便利です。「Kick things off」は、何かを始めるという慣用表現です。
I think it's a clear case of gradual decay.
This expresses a strong opinion on a situation. 'Clear case of' means an obvious example. Useful for stating views in debates, with 'gradual decay' describing slow decline.
これは状況に対する強い意見を表現しています。「Clear case of」は明らかな例を意味します。議論で意見を述べるのに有用で、「gradual decay」はゆっくりとした衰退を描写しています。
Hear me out.
A polite request for others to listen to your full idea before responding. Common in discussions to prevent interruptions. It's informal and shows respect.
他人に自分の考えを最後まで聞くよう丁寧に求める表現。議論での中断を防ぐために一般的で、非公式でありながら敬意を示す。
That's a good point, but then again, his methods were so extreme.
This acknowledges agreement partially while introducing a counterargument. 'But then again' adds contrast. Useful for balanced debates, showing you considered the other side.
これは部分的な同意を認めつつ、反論を導入します。「But then again」は対比を加えます。バランスの取れた議論に有用で、相手の側面を考慮したことを示します。
I tend to agree with Emily.
A softer way to show agreement, implying it's your leaning rather than full certainty. 'Tend to' softens statements. Good for polite discussions without strong confrontation.
同意を示すより柔らかい方法で、完全な確信ではなくあなたの傾きであることを示唆します。「Tend to」は文を柔らかくします。強い対立を避けた礼儀正しい議論に適しています。
There's no coming back from that, no matter what he did later.
This means an action is irreversible, with no way to recover. 'No coming back' is idiomatic for permanent damage. Useful in ethical talks about consequences.
これは行動が不可逆的であることを意味し、回復の方法がない。「No coming back」は永久的な損害を表す慣用表現。倫理的な結果についての議論で有用。
It’s not black and white.
Means something isn't simply good or bad, but complex. 'Black and white' idiom for clear-cut issues. Essential for nuanced discussions like ethics.
それは、何かが単純に良いか悪いかではなく、複雑であることを意味する。「白黒はっきり」という慣用表現は、明確な問題を指す。倫理などのニュアンスのある議論に不可欠。
So, I'd say his trajectory is a gradual decay, with a few fleeting moments of what might have been redemption.
This summarizes an opinion with reasons. 'I'd say' is a casual way to conclude thoughts. Useful for wrapping up arguments, using 'trajectory' for path and 'fleeting' for short-lived.
これは意見とその理由を要約したもの。'I'd say' は考えをカジュアルに結論づける方法。議論をまとめるのに便利で、'trajectory' は経路を、'fleeting' は短命なものを意味する。