Portfolio Review & Adjustment
An existing client has a scheduled meeting with their financial advisor to review their current investment portfolio's performance, discuss market changes, and make necessary adjustments to their asset allocation or specific holdings.
既存のクライアントは、金融アドバイザーとの予定された会合で、現在の投資ポートフォリオのパフォーマンスをレビューし、市场の変化を議論し、資産配分または特定の保有に必要な調整を行います。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
portfolio
A collection of investments like stocks and bonds that a person or company owns. In this dialogue, it refers to the client's investment holdings.
個人や企業が所有する株式や債券などの投資のコレクション。この対話では、クライアントの投資保有を指します。
performance
How well something is doing, especially in terms of financial returns. Here, it means how the investments are growing or losing value.
何かがどれほどうまくやっているか、特に財務的なリターンという点で。ここでは、投資がどれだけ成長したり価値を失ったりしているかを意味します。
adjustments
Changes made to improve something. In investing, it means modifying the mix of investments to reduce risk or increase returns.
何かを改善するための変更。投資では、リスクを減らしたりリターンを増やしたりするために投資の組み合わせを修正することを意味します。
market volatility
Unpredictable changes in stock prices or market conditions. It describes how the market can go up and down quickly.
株価や市場状況の予測不能な変動。市場が素早く上下する様子を説明します。
allocation
The way money is divided among different types of investments, like stocks or bonds. It helps balance risk and growth.
お金が株式や債券などの異なる種類の投資にどのように分けられるか。それはリスクと成長のバランスを取るのに役立ちます。
valuations
The estimated worth of an investment, often based on future earnings. High valuations mean stocks might be expensive.
投資の推定価値で、しばしば将来の収益に基づく。高評価は株価が高い可能性を示す。
overweight
Having too much of one type of investment compared to what is recommended. In this context, it means too much in tech stocks.
推奨されるものに比べて、特定の投資タイプに過剰に保有していること。この文脈では、テック株に過剰に保有していることを意味します。
reallocating
Moving money from one investment to another to improve balance. It's a way to adjust your portfolio for better results.
一つの投資から別の投資へ資金を移動してバランスを改善するもの。ポートフォリオを調整してより良い結果を得る方法です。
ETFs
Exchange-Traded Funds, which are baskets of stocks or bonds that trade like shares on the stock market. They provide easy diversification.
取引所取引ファンド(Exchange-Traded Funds)は、株式や債券のバスケットで、株式市場で株式のように取引されます。簡単な分散投資を提供します。
execute
To carry out or complete a plan or order. In investing, it means buying or selling assets as instructed.
計画や命令を実行または完了すること。投資では、指示された通りに資産を買ったり売ったりすることを意味します。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
I wanted to go over my portfolio's performance and see if we need to make any adjustments.
This sentence uses 'go over' meaning to review or discuss in detail, and 'make adjustments' for changes. It's useful for starting a meeting about reviewing work or plans, showing polite initiative in professional talks.
この文は「go over」を詳細にレビューまたは議論するという意味で使い、「make adjustments」を変更のために使っています。仕事や計画をレビューする会議を始めるのに便利で、プロフェッショナルな会話で礼儀正しいイニシアチブを示します。
Overall, it's performing quite well, especially considering the recent market volatility.
Here, 'overall' summarizes the main point, and 'considering' introduces a factor. This pattern is great for giving positive feedback while acknowledging challenges, common in reports or advice.
ここでは、「overall」が主要なポイントを要約し、「considering」が要因を導入します。このパターンは、課題を認めつつ肯定的なフィードバックを与えるのに最適で、レポートやアドバイスで一般的です。
What are your thoughts on my current allocation to tech stocks?
This asks for opinions politely with 'what are your thoughts on.' It's a useful way to seek advice on specific topics, like in business or personal consultations, using simple present tense for ongoing situations.
これは 'what are your thoughts on' を使って丁寧に意見を尋ねる表現です。ビジネスや個人的な相談などで特定のトピックについてのアドバイスを求めるのに便利な方法で、進行中の状況に現在形を使用しています。
I'd suggest trimming some of those gains and reallocating to more defensive sectors.
'I'd suggest' is a polite way to give recommendations (I would suggest). Useful for advising without being pushy; 'trimming gains' means selling to take profits, a common investment phrase.
'I'd suggest' は、押しつけがましくなくアドバイスを与えるための丁寧な表現です(I would suggest)。'trimming gains' は利益確定のために売却することを意味する一般的な投資用語です。
That makes sense. What about my bond allocation?
'That makes sense' agrees and shows understanding. Followed by 'What about...?' to shift topics. This is practical for conversations, helping to agree and ask follow-ups naturally.
'That makes sense' は同意を示し、理解を示します。続いて 'What about...?' でトピックを移します。これは会話で実用的で、自然に同意し、フォローアップの質問をするのに役立ちます。
With interest rates potentially rising, should we consider shorter-duration bonds?
Uses conditional 'with...potentially' for possible future events, and 'should we consider' for suggestions. Helpful for discussing risks and options in planning, like finance or career advice.
条件付きの「with...potentially」を使用して可能な将来の出来事を表現し、「should we consider」で提案を示す。財務やキャリアアドバイスのような計画でのリスクと選択肢を議論するのに役立つ。
Are there any new opportunities you're seeing that might fit into my long-term growth objectives?
'You're seeing' is present continuous for current observations. This sentence inquires about possibilities politely; useful for exploring ideas in goals or projects, emphasizing long-term focus.
「You're seeing」は現在の観察を示す現在進行形です。この文は可能性について礼儀正しく尋ねるものであり、目標やプロジェクトのアイデアを探るのに便利で、長期的な焦点を強調します。
I'll draft the specific trade orders and send them to you for review and approval.
'I'll draft' promises future action. This outlines next steps clearly, common in professional emails or meetings to ensure agreement before proceeding.
「I'll draft」は将来の行動を約束します。これは次のステップを明確に示し、進める前に合意を確保するために、プロフェッショナルなメールや会議で一般的です。
Once you give the go-ahead, we can execute them.
'Give the go-ahead' is an idiom meaning permission to start. 'Once' shows sequence; useful for business processes where approval is needed before action.
「Give the go-ahead」はスタートの許可を意味するイディオムです。「Once」は順序を示します;承認が必要なビジネスプロセスで役立ちます。