상황으로 돌아가기

Addressing a Border Dispute

국경 분쟁 처리

Representatives from neighboring countries hold an urgent meeting to de-escalate tensions and find a peaceful resolution to a recent border dispute, discussing historical claims and current incursions.

이웃 국가들의 대표자들이 긴장 완화와 최근 국경 분쟁의 평화적 해결 방안을 찾기 위해 긴급 회의를 개최하며, 역사적 주장과 현재 침입에 대해 논의한다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Ambassador A (Male)
Good morning, Ambassador Lee. Thank you for agreeing to this urgent meeting. The recent incursions along our shared border have created significant concern within our government.
좋은 아침입니다, 이 대사님. 이 긴급 회의에 동의해 주셔서 감사합니다. 최근 우리 공유 국경을 따라 일어난 침입 사건들은 우리 정부 내에서 심각한 우려를 불러일으켰습니다.
2
Ambassador B (Female)
Good morning, Ambassador Davies. The sentiment is mutual. We are equally keen to de-escalate tensions and seek a peaceful resolution. However, we must also acknowledge the historical context of these disputed territories.
좋은 아침입니다, 데이비스 대사님. 그 감정은 상호적입니다. 우리도 긴장을 완화하고 평화로운 해결을 추구하는 데 동등하게 열렬합니다. 그러나 이 분쟁 영토의 역사적 맥락도 인정해야 합니다.
3
Ambassador A (Male)
Indeed, history plays a crucial role. However, current incursions have gone beyond historical claims. We have documented instances of military personnel crossing the established demarcation line.
실제로, 역사는 중요한 역할을 합니다. 그러나 현재의 침입 행위는 역사적 주장을 넘어섰습니다. 우리는 군인들이 확립된 분계선을 넘은 사례를 문서화했습니다.
4
Ambassador B (Female)
Our reports indicate that your forces have also been operating in areas we consider our sovereign territory, based on historical treaties. This seems to be a misunderstanding of current boundaries.
우리 보고서에 따르면, 귀군은 역사적 조약에 기반하여 우리 주권 영토로 간주하는 지역에서도 활동하고 있습니다. 이는 현재 경계에 대한 오해인 것 같습니다.
5
Ambassador A (Male)
Perhaps a joint fact-finding mission would be beneficial. We need to establish a clear, verifiable understanding of the current situation on the ground before any long-term solutions can be discussed.
아마도 공동 사실 조사 임무가 유익할 것입니다. 장기적인 해결책을 논의하기 전에 현장의 현재 상황에 대한 명확하고 검증 가능한 이해를 확립해야 합니다.
6
Ambassador B (Female)
I agree that transparency is key. A joint mission could certainly help clarify the facts. What immediate steps can we take to reduce the current tensions while this investigation proceeds?
투명성이 핵심이라는 데 동의합니다. 공동 미션은 확실히 사실을 명확히 하는 데 도움이 될 것입니다. 이 조사가 진행되는 동안 현재의 긴장을 줄이기 위해 우리가 취할 수 있는 즉각적인 조치는 무엇인가요?
7
Ambassador A (Male)
We propose a temporary withdrawal of all personnel to at least 5 kilometers from the existing de facto border line, on both sides. This would create a buffer zone and allow for calm engagement.
우리는 기존의 사실상 국경선에서 최소 5킬로미터 떨어진 곳으로 양측의 모든 인원의 일시적 철수를 제안합니다. 이는 완충 지대를 만들고 조용한 교류를 허용할 것입니다.
8
Ambassador B (Female)
That's a significant step. We would need to discuss the feasibility of a 5-kilometer withdrawal with our military command. Perhaps 3 kilometers as a starting point? We must ensure the safety of our citizens in the border areas.
그것은 중요한 단계입니다. 우리는 우리 군사 지휘부와 5킬로미터 후퇴의 실현 가능성을 논의해야 합니다. 아마 3킬로미터부터 시작하는 건 어떨까요? 국경 지역 시민들의 안전을 보장해야 합니다.
9
Ambassador A (Male)
Let's aim for 5 kilometers, recognizing the gravity of the situation. We can task our military attaches to work out the logistics. The objective here is to prevent any further escalation.
상황의 심각성을 인식하며 5킬로미터를 목표로 합시다. 우리 군사무관에게 물류를 처리하도록 지시할 수 있습니다. 여기서의 목표는 추가적인 확대를 방지하는 것입니다.
10
Ambassador B (Female)
Agreed. Preventing escalation is paramount. Let's direct our respective attaches to meet and outline the technical details for a mutual disengagement and the fact-finding mission immediately. This emergency session has been productive.
동의합니다. 에스컬레이션 방지가 최우선입니다. 각자의 무관들이 즉시 만나 상호 철수와 사실 확인 임무의 기술적 세부 사항을 개요화하도록 지시합시다. 이 긴급 세션은 생산적이었습니다.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

incursions

Unauthorized entries or invasions into another country's territory, often used in diplomatic or military contexts to describe border violations.

다른 나라의 영토에 대한 무단 진입 또는 침략으로, 종종 외교적 또는 군사적 맥락에서 국경 위반을 설명하는 데 사용됩니다.

de-escalate

To reduce the level of conflict or tension, commonly used in negotiations to suggest calming a situation.

갈등이나 긴장의 수준을 줄이는 것, 협상에서 상황을 진정시키기 위해 흔히 사용됩니다.

tensions

Feelings of anxiety, hostility, or strain between groups or countries, often in international relations.

그룹이나 국가 사이의 불안, 적대감, 또는 긴장감의 느낌으로, 종종 국제 관계에서 나타남.

resolution

A formal decision or solution to a problem, especially in meetings or disputes.

문제에 대한 공식적인 결정 또는 해결책, 특히 회의나 분쟁에서.

demarcation line

A clearly defined boundary or line that separates two areas, like borders between countries.

두 영역을 분리하는 명확하게 정의된 경계 또는 선, 국가 간 국경처럼.

sovereign territory

Land that a country fully owns and controls, emphasizing national independence.

국가가 완전히 소유하고 통제하는 땅으로, 국가 독립성을 강조한다.

buffer zone

A neutral area between two conflicting sides to prevent direct clashes and promote peace.

두 대립하는 쪽 사이의 중립 지역으로, 직접적인 충돌을 방지하고 평화를 촉진합니다.

escalation

The process of a situation becoming more intense or serious, often in conflicts to warn against worsening.

상황이 더 강렬하거나 심각해지는 과정, 종종 갈등에서 악화되지 않도록 경고하기 위해.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Thank you for agreeing to this urgent meeting.

This polite opening sentence expresses gratitude and sets a formal tone; use it in professional settings to acknowledge someone's participation in an important discussion. The structure uses 'for + gerund' to explain the reason for thanks.

이 정중한 개시 문장은 감사를 표현하고 공식적인 톤을 설정합니다. 중요한 논의에 누군가의 참여를 인정하기 위해 전문적인 환경에서 사용하세요. 구조는 감사의 이유를 설명하기 위해 'for + 동명사'를 사용합니다.

We are equally keen to de-escalate tensions and seek a peaceful resolution.

This shows agreement and shared goals in negotiations; 'equally keen to' means equally eager, useful for diplomatic talks. It uses parallel structure with 'to de-escalate... and seek' for balance.

이는 협상에서 합의와 공유 목표를 보여줍니다; 'equally keen to'는 똑같이 열렬하다는 의미로, 외교적 대화에 유용합니다. 'to de-escalate... and seek'의 병렬 구조를 사용하여 균형을 이룹니다.

History plays a crucial role.

A concise way to highlight importance; 'plays a crucial role' is an idiom meaning has a vital part. Use in discussions about background or context, with simple present tense for general truths.

중요성을 강조하는 간결한 방법; 'plays a crucial role'은 중요한 부분을 담당한다는 의미의 관용 표현입니다. 배경이나 맥락에 대한 토론에서 사용하며, 일반적인 진리를 위해 단순 현재 시제를 사용합니다.

Perhaps a joint fact-finding mission would be beneficial.

Suggests an idea politely with 'perhaps' to soften proposals; useful in collaborative problem-solving. Conditional 'would be' expresses hypothetical benefits.

'perhaps'를 사용하여 제안을 부드럽게 하며 예의 바르게 아이디어를 제안한다; 협력적인 문제 해결에 유용하다。조건문 'would be'는 가정적인 이점을 표현한다。

Transparency is key.

Means openness is essential; 'is key' is a common idiom for something fundamental. Use in business or diplomatic contexts to emphasize honesty, with simple present for facts.

개방성이 필수적임을 의미합니다; 'is key'는 기본적인 무언가를 나타내는 흔한 관용 표현입니다. 비즈니스나 외교적 맥락에서 정직성을 강조하기 위해 사용되며, 사실을 나타내는 단순 현재형입니다.

We propose a temporary withdrawal of all personnel to at least 5 kilometers from the existing de facto border line.

Formal suggestion using 'propose' for ideas in meetings; 'temporary withdrawal' means short-term pullback. Useful in negotiations, with prepositional phrases for details.

회의에서 아이디어에 'propose'를 사용하는 형식적인 제안; 'temporary withdrawal'은 단기 철수를 의미. 협상에서 유용하며, 세부 사항을 위한 전치사 구 사용.

Preventing escalation is paramount.

'Is paramount' means is of the highest importance; use to stress priorities in serious discussions. Gerund 'preventing' as subject shows ongoing action.

'Is paramount'는 '가장 중요하다'는 의미로, 심각한 논의에서 우선순위를 강조할 때 사용합니다. 동명사 'preventing'을 주어로 사용하면 지속적인 행동을 나타냅니다.

This emergency session has been productive.

Positive closing remark; 'has been productive' uses present perfect for recent results. Useful to end meetings on a good note, indicating success.

긍정적인 마무리 발언; 'has been productive'는 최근 결과에 대한 현재완료형을 사용합니다. 회의를 좋은 분위기로 끝내는 데 유용하며, 성공을 나타냅니다.